"اعلم انك" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que tu as
        
    • savais que vous
        
    • Je savais que tu
        
    • Je sais que t'es
        
    • sais que vous avez
        
    • sais que vous êtes
        
    Maintenant, Je sais que tu ressemble a un gros cul, Open Subtitles الان، اعلم انك تبدو مثل مؤخرة كبيرة، سمينة،
    Une seconde. Je sais que tu as beaucoup travaillé pour ça. Open Subtitles لحظة واحدة اعلم انك بذلت مجهوداً كبيراً في هذا
    Je sais que tu as travaillé de nuit avec Dale, tu es sûr de ne pas être fatigué ? Open Subtitles اسمع, اعلم انك تعمل مع دايل في الليل هل انت متاكد انك لست تعب ؟
    Je sais que vous ne voulez pas en parler, mais ce que cela a quelque chose à voir par la lettre du diable mentionné? Open Subtitles انا اعلم انك لا تريد ان تتحدث حول هذا لكن هل هذا له اي علاقه بخطاب الشيطان اليك ؟
    Ecoute, Mike, Je sais que tu es occupé, mais quand tu nous à virés du boulot, Open Subtitles , انظر مآيك , انـآ اعلم انك مشغول لكن عندمآ طردتنا خآرج العمل
    Je sais que tu veux que Margot soit la mère parfaite. Open Subtitles انا اعلم انك اردتي ان تكون مارغوت امك المثالية
    Je sais que tu es contente de lui et je veux lui donner une chance, mais c'est trop tôt. Open Subtitles اعلم انك سعيدة بما يفعله هنا وانا مستعدة لمنحه فرصة لكن ليس في الوقت القريب
    Je sais que tu étais en colère, mais tu ne peux pas prendre la bonne décision, en ce moment, pour ne pas que ça dégénère. Open Subtitles انا اعلم انك كنتي مستاءة ولكن يمكنك ان تتخذي القرار الصحيح الآن أن لا تدعي هذا يستمر اكثر متى بدأت؟
    Je sais que tu veux marquer des points avec le maire et embarrasser le district face à la ville. Open Subtitles اناا اعلم انك تريد تحقيق فوز لصالح العمدة اتريد احراق قسم الشرطة امام المدينة كاملة
    Je sais que tu ne me dois rien... et je sais bien que vous allez me mettre dehors, et... Open Subtitles انظر. اعلم انك لاتدين لي بأي شيء ولكن استطيع ان اخبركم انكم علي وشك طردي
    Je sais que tu sais que j'étais à l'hôpital. Je ne le cache pas. Open Subtitles اعلم انك عرفتى اننى كنت فى المستشفى انا لا اخفى هذا
    Je sais que tu voulais que je voie Nadia, et j'ai dit que je serais adulte à propos de tout ça, mais je ne sais pas si tout ça est nécessaire... Open Subtitles اسمعي ، اعلم انك قلت اردت مني ان ارى ناديا واعلم انني قلت انني سوف اكون واعية بخصوص هذا الامر تماماً لكن انا فقط ..
    Mais tu peux réparer Bear, Je sais que tu peux. Open Subtitles ولكن بإمكانك اصلاح الدب,انا اعلم انك تستطيع اصلاحه
    Je sais que tu ne veux pas écouter ça, Sam, mais Marcus Chaplin est à un doigt de prendre le chemin des Kadhafis du monde. Open Subtitles اعلم انك لا تريد سماع ذلك, سام لكن مارك شابلن قريب جدا من ان يسلك نفس الطريق اللتي سلكها القذافي
    Non, Je sais que vous n'êtes pas croyant, mais ceci n'est pas un hasard. Open Subtitles لا , اعلم انك لست مؤمن ,هنرى ولكن هذه ليست فرصه
    Je sais que vous n'avez pas pu sauver votre frère, mais vous pourriez peut-être m'aider â sauver Ie mien. Open Subtitles اعلم انك لم تستطع انقاذ اخاك لكن ادجار , ربما يمكنك ان تنقذ اخي انا
    Je sais que vous avez été poussé à nous aider, mais si vous ne faites pas cela de bon coeur, Open Subtitles اعلم انك لم تكن مقتنع للمساعدتنا و لكن على الاقل ، انت قمت بذلك بقلب مفتوح
    Je savais que vous n'aviez rien à voir avec l'attaque. Open Subtitles كنت اعلم انك لم تكن ستشارك بهذا الهجوم ابدا
    Je savais que tu en ferais toute une histoire et ce n'en est pas une. Open Subtitles لاني اعلم انك ستحولين الأمر الي أمر كبير و هو ليس كذلك
    Écoute, Je sais que t'es dans une spirale de pets, mais leurs maris possèdent cet endroit, donc ne fais rien pour gâcher cette super situation pour nous. Open Subtitles انظري, أنا اعلم انك بمشكلة إخراج رياح. و لكن ازواجهن يمتلكون هذا المكان. لذا لا تفعلي اي شيء لتفسدي هذا الموقف اللطيف.
    Ecoutez, Je sais que vous êtes toujours sur le bord à propos du "Ne me tirez pas" Open Subtitles أنظر انا اعلم انك ما زلت متوتراً من مسأله لا تطلق النار علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus