"اعلم انه" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que
        
    • Je sais qu'il
        
    • sais que c'est
        
    • sais que je
        
    • sais que ça
        
    • sais qu'il est
        
    • savais qu'il
        
    Je sais que tu dois poser une main sur nous pour changer nos perturbations. Open Subtitles انا اعلم انه يجب عليك وضع يدك علينا حتى تغيري الاضطرابات
    Et Je sais que c'est horrible, mais je suis si frustré. Open Subtitles وانا اعلم انه الأمر مريع، لكنني محبط جداً منه
    Je sais qu'il m'est arrivé de louper la Saint Valentin. Open Subtitles اعلم انه في بعض السنوات انسى يوم الفالنتاين
    Mais Je sais qu'il y a beaucoup de gens à bord de ce vaisseau qui souhaiteraient que tu ne te sentes pas aussi bien. Open Subtitles .. لا تبدا لكني اعلم انه يوجد الكثير من الاشخاص علي متن هذه السفينة يتمنون ان يتم طرحك ارضا
    Et Je sais que c'est dur à croire mais nous pensons... qu'un groupe s'est rebellé contre les chefs suprêmes. Open Subtitles وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم
    Et Je sais que je ne suis pas supposée savoir ça parce que tu pensais que c'était Meredith qui l'avait fait. Open Subtitles وانا اعلم انه لا يجب ان اعرف هذا لانك كنت تظن أن ميردث هي من فعلت ذلك
    Je sais que ça va sembler triste pour toi, mais c'est ce que j'aime. Open Subtitles اعلم انه من المرجح يحزنك ذلك ولكني اعشقه
    Je sais qu'il est remonté en selle, car j'ai dû tenir ses anneaux. Open Subtitles اعلم انه عاد عليها لأنني اضطررت لحمل قرطاها
    Je sais que ce n'est pas toi qui as mis Penny dans les problèmes. Open Subtitles انا اعلم انه لم يكن انت من اوقع بينى فى مشكله
    Attendez. Hé, les gars, Je sais que cela est bizarre moment, mais je dois répondre. Open Subtitles يا رفاق اعلم انه توقيت سيء لكن يجب ان اجيب على هذا
    Et Je sais qu'il aurait voulu m'épouser si je lui avais dit que j'étais enceinte. Open Subtitles كنت اعلم انه سوف يتزوجني اذا عرف انني حامل
    Je sais qu'il t'a fait du mal, mais il ne le voulais pas. Open Subtitles وانا اعلم انه قد أذاك لكنه لم يكن يقصد ذلك
    Je sais que c'est dur pour toi à voir maintenant, mais tu réaliseras en temps et en heure que tu as fait le bon choix. Open Subtitles اعلم انه من الصعب عليكم استيعاب ذلك الان ولكن في الوقت المناسب، سوف تدركون انكم قمتم بالاختيار الصائب
    Je vous offrirais bien un verre mais Je sais que c'est contre votre foi. Open Subtitles كنت سوف اعرض عليك شرابا لكنني اعلم انه مخالف لاعتقاداتك
    Et Je sais que c'est vraiment facile d'accuser les pro-armes. Open Subtitles وانا اعلم انه من السهل جداً ان نلوم الحشد المؤيد لحمل السلاح
    Désolé, Je sais que je suis sans gêne, très chère. Open Subtitles اعتذر كنت اعلم انه عديم الذوق معك ياعزيزتى
    Et Je sais que je devrais me sentir coupable ou honteuse, quelque chose comme ça, mais je ne peux pas parce que mon Dieu, je ne savais pas que ça pouvait être aussi bon. Open Subtitles و انا اعلم انه ينبغي علي الشعور بالذنب او نوع من العار او شيء ما لكنني لا استطيع لأنه يا الهي
    Je sais que ça semple bizarre, mais juste pour une seconde. Open Subtitles اعلم انه يبدو امرا غريبا,ولكن فقط ثانيه واحده
    Et Je sais qu'il est vivant, Agent David. Open Subtitles و أنا اعلم انه على قيد الحياه,عميله دافيد
    Je n'ai pas tué Isaac, mais je savais qu'il ne pourrait pas tuer Frankie. Open Subtitles لم اقتل ايزك ولكن اعلم انه لم يكن قادرا علي قتل فرانكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus