Je sais que tu dois poser une main sur nous pour changer nos perturbations. | Open Subtitles | انا اعلم انه يجب عليك وضع يدك علينا حتى تغيري الاضطرابات |
Et Je sais que c'est horrible, mais je suis si frustré. | Open Subtitles | وانا اعلم انه الأمر مريع، لكنني محبط جداً منه |
Je sais qu'il m'est arrivé de louper la Saint Valentin. | Open Subtitles | اعلم انه في بعض السنوات انسى يوم الفالنتاين |
Mais Je sais qu'il y a beaucoup de gens à bord de ce vaisseau qui souhaiteraient que tu ne te sentes pas aussi bien. | Open Subtitles | .. لا تبدا لكني اعلم انه يوجد الكثير من الاشخاص علي متن هذه السفينة يتمنون ان يتم طرحك ارضا |
Et Je sais que c'est dur à croire mais nous pensons... qu'un groupe s'est rebellé contre les chefs suprêmes. | Open Subtitles | وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم |
Et Je sais que je ne suis pas supposée savoir ça parce que tu pensais que c'était Meredith qui l'avait fait. | Open Subtitles | وانا اعلم انه لا يجب ان اعرف هذا لانك كنت تظن أن ميردث هي من فعلت ذلك |
Je sais que ça va sembler triste pour toi, mais c'est ce que j'aime. | Open Subtitles | اعلم انه من المرجح يحزنك ذلك ولكني اعشقه |
Je sais qu'il est remonté en selle, car j'ai dû tenir ses anneaux. | Open Subtitles | اعلم انه عاد عليها لأنني اضطررت لحمل قرطاها |
Je sais que ce n'est pas toi qui as mis Penny dans les problèmes. | Open Subtitles | انا اعلم انه لم يكن انت من اوقع بينى فى مشكله |
Attendez. Hé, les gars, Je sais que cela est bizarre moment, mais je dois répondre. | Open Subtitles | يا رفاق اعلم انه توقيت سيء لكن يجب ان اجيب على هذا |
Et Je sais qu'il aurait voulu m'épouser si je lui avais dit que j'étais enceinte. | Open Subtitles | كنت اعلم انه سوف يتزوجني اذا عرف انني حامل |
Je sais qu'il t'a fait du mal, mais il ne le voulais pas. | Open Subtitles | وانا اعلم انه قد أذاك لكنه لم يكن يقصد ذلك |
Je sais que c'est dur pour toi à voir maintenant, mais tu réaliseras en temps et en heure que tu as fait le bon choix. | Open Subtitles | اعلم انه من الصعب عليكم استيعاب ذلك الان ولكن في الوقت المناسب، سوف تدركون انكم قمتم بالاختيار الصائب |
Je vous offrirais bien un verre mais Je sais que c'est contre votre foi. | Open Subtitles | كنت سوف اعرض عليك شرابا لكنني اعلم انه مخالف لاعتقاداتك |
Et Je sais que c'est vraiment facile d'accuser les pro-armes. | Open Subtitles | وانا اعلم انه من السهل جداً ان نلوم الحشد المؤيد لحمل السلاح |
Désolé, Je sais que je suis sans gêne, très chère. | Open Subtitles | اعتذر كنت اعلم انه عديم الذوق معك ياعزيزتى |
Et Je sais que je devrais me sentir coupable ou honteuse, quelque chose comme ça, mais je ne peux pas parce que mon Dieu, je ne savais pas que ça pouvait être aussi bon. | Open Subtitles | و انا اعلم انه ينبغي علي الشعور بالذنب او نوع من العار او شيء ما لكنني لا استطيع لأنه يا الهي |
Je sais que ça semple bizarre, mais juste pour une seconde. | Open Subtitles | اعلم انه يبدو امرا غريبا,ولكن فقط ثانيه واحده |
Et Je sais qu'il est vivant, Agent David. | Open Subtitles | و أنا اعلم انه على قيد الحياه,عميله دافيد |
Je n'ai pas tué Isaac, mais je savais qu'il ne pourrait pas tuer Frankie. | Open Subtitles | لم اقتل ايزك ولكن اعلم انه لم يكن قادرا علي قتل فرانكي |