"اعني" - Traduction Arabe en Français

    • Je veux dire
        
    • Enfin
        
    • pense
        
    • a
        
    • mais
        
    • tu
        
    • ce
        
    • on
        
    • ne
        
    Je veux dire, nous ne pouvons pas essayer autre chose d'abord? Open Subtitles اعني, الا نستطيع ان نجرب شيء اخر في البداية؟
    Les gens en parleront pendant des années si tu vois ce que Je veux dire. Open Subtitles الناس سوف يتحدثون بشأن هذا لسنواتٍ قادمة , تعلمين ما اعني ؟
    Je veux dire, il avait cette maison de fou qui observait tout Hollywood avec une pièce au gout de vodka. Open Subtitles انا اعني, هو يُحْصَلُ على هذا البيت المجنون يُشرفُ عليه كل هوليود فيها غرف لتذوق الفودكا
    Enfin, ça garde mes bras au chaud, laisse mon buste respirer... Open Subtitles اعني , تبقي يدي دافئه , ويبقى منتصفي يتنفس
    Je veux dire, est que ... Comment je vais obtenir 40 cuillères à café? Open Subtitles اعني, هل بهذه الطريقة سوف اصل إلى اربعين ملعقة من السكر
    Je veux dire, nous réparons la centrale, nous aurons bien sûr de la lumière, mais c'est juste un pansement. Open Subtitles اعني نصل الى محطة توليد الطاقة نجعلها تعمل نحل على الضوء ولكنه مجرد شيء مؤقت
    ce showcase pour les investisseurs, ça passe ou ça casse, Vernon. Je veux dire, rien ne peut mal tourner. Open Subtitles عرض المستثمرين هذا سيكون نقطة تحول لنا , اعني لا يمكننا ان نخطأ في شيئ
    Parce que, Je veux dire, j'avais jamais pensé à -- à comment tu le vivais. Open Subtitles لانني ، اعني لم افكر ابداً كيف كيف كان هذا بالنسبة لك؟
    Je veux dire, tellement de choses tournent mal dans la vie mais c'est la seule chose à laquelle ça n'arrivera jamais. Open Subtitles اعني .. الكثير من الاشياء تكون خاطئة في الحياة ولكن هذا الشيء الوحيد الذي لن يكون ابداً
    Je veux dire, vous venez à peine de vous remettre ensemble. Open Subtitles . اعني انكم الاثنين قد بداتم في المواعدة ثانية
    Je veux dire, peut-être devriez-vous en rester aux filles qui aiment les 2 places. Open Subtitles اعني , ربما انت قادر علي غرام فتاتيتن في نفس الوقت
    ce que Je veux dire, c'est que pendant que vous la surveillez, pas de nouveaux tatouages, de nouveaux piercings, elle ne consommera pas d'alcool, ni de drogue. Open Subtitles .. ما اعني قوله , انها عندما تكون تحت مراقبتك ,لن تحصل علي وشم جديد او ثقب بطن , تناول اي كحول
    Je veux dire, tu sais, parfois les gens décrivent la nourriture, "ca a le même goût que le poulet." Open Subtitles اعني كما تعلمين .. هنالك اشخاص يصفون الطعام .. مثل ان مذاقه مثل مذاق الدجاج
    C'est juste la mort et tout ça tu vois ce que Je veux dire? Open Subtitles الموت و كُلّ شيء. .. تعرف ماذا اعني هَلْ توافقني جوستن؟
    Je veux dire... c'est comme ça entre amis, n'est-ce pas ? Open Subtitles اعني ,الأصدقاء يستحوذون على بعضهم دوما ,أليس كذلك ؟
    Non, Je veux dire qu'il n'essaiera pas de coucher avec toi. Open Subtitles لا, اعني انه لن يحاول ان يمارس الفحشاء معك
    Enfin, y avait-il quelques bouteilles de shampooing périmées en rayon ? Open Subtitles أنا اعني ان هناك القليل من الشامبو منتهي الصلاحية
    Enfin, Daniel essaie, mais chez certaines personnes, c'est juste naturel. Open Subtitles اعني ان دانيال يحاول ولكن بعض الناس مالوفين
    Écoutez, je sais que j'ai enfreint les règles en conduisant ma camionnette dans un Parc National mais Enfin, cette fille... Open Subtitles اسمع ، اعلم انني خالفت القوانين عندما قدت بسيارتي داخل تلك الحديقة لكن .. اعني ..
    Je suis d'accord avec le fait que l'Histoire se répète, mais je ne pense pas que nous ne puissions pas l'empêcher. Open Subtitles اعني ليس بأن التاريخ غير قادر على اعادة نفسه لكنني لا اصدق بأننا ليس لدينا القدرة لتغييره
    En fait on a perdu le contact après les études. Open Subtitles اعني, لقد فقدنا التواصل نوعا ما بعد المدرسة
    Si c'était bien, tu n'aurais pas passé la nuit en prison. Open Subtitles اعني.لو كان الامر عاديا لما قضيت الليلة في السجن
    Attendez, on pourrait utiliser cette base, ce fait que je ne peux pas être malade, pour créer un vaccin contre l'épidémie ? Open Subtitles انتظري اذن انت لايمكنك استخدام اساس حقيقة انني لا يمكنني الحصول على المرض اعني لصنع لقاح ضد العدوى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus