"اغتُصبت" - Traduction Arabe en Français

    • été violée
        
    • ont été violées
        
    • viol
        
    • elle a été
        
    • été violées lors de
        
    D'après la version initiale des enquêteurs, la victime avait été violée et tuée. UN وتمثلت الرواية الأولى، حسب التحقيق في أن الضحية اغتُصبت وقُتلت.
    L'une d'elle, âgée de 17 ans, a été violée. UN وقد اغتُصبت منهما فتاة في السابعة عشرة من عمرها.
    D'après la version initiale des enquêteurs, la victime avait été violée et tuée. UN وتمثلت الرواية الأولى، حسب التحقيق في أن الضحية اغتُصبت وقُتلت.
    Des femmes sahraouies qui vivent en territoire occupé ont été violées et soumises à une torture psychologique et physique et à des disparitions forcées simplement parce qu'elles ont osé défendre les droits légitimes qui sont en vertu de la Charte des Nations Unies les leurs. UN وقد اغتُصبت النساء الصحراويات اللاتي يعشن في ظل الاحتلال، وتعرضن للتعذيب النفسي والبدني وللاختفاء القسري لمجرد تجرؤهن على الدفاع عن حقوقهن المشروعة بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Avant le viol, elle était vierge; or, la virginité a une grande valeur dans cette société. UN ولقد كانت عذراء عندما اغتُصبت فيما تُعتبر العذارة شيئا مرغوبا فيه إلى حد بعيد في هذا المجتمع.
    Dura Rai a été rattrapée alors qu'elle tentait de fuir le village et a été emmenée dans un coin voisin de la jungle où elle a été violée jusqu'à ce qu'elle perde connaissance. UN وقُبض على دورا راي وهي تحاول الفرار من القرية واقتيدت إلى الغابة المجاورة حيث اغتُصبت حتى غابت عن الوعي.
    Pendant sa détention, elle avait été torturée, avait reçu des coups dans le dos et sur les jambes et avait été violée à plusieurs reprises. UN وخلال احتجازها، تعرضت للتعذيب والضرب على ساقيها وظهرها كما اغتُصبت عدة مرات.
    Dans deux affaires distinctes, la victime, une jeune fille, avait été violée à l'intérieur d'une base militaire. UN وفي حادثتين منفصلتين، اغتُصبت شابة في قاعدة عسكرية.
    Le couple a été séparé et Hamida a été emmenée dans les appartements du major Oom Nath où elle a à nouveau été violée quatre fois pendant la nuit. UN وفُصلت المرأة عن زوجها واقتيدت إلى غرفة الرائد أوم نات حيث اغتُصبت مجددا أربع مرات أثناء الليل.
    Selon son témoignage, elle a été violée à plusieurs occasions en 1981 et elle—même et les membres de sa famille ont été exilés dans l̓île d̓Atauro en 1982. UN وشهدت بأنها اغتُصبت في عدة مناسبات في عام 1981. وفي عام 1982 أُبعدت م. وعائلتها الى جزيرة أتاورو.
    La deuxième fois, la victime avait été violée à deux reprises. UN وفي المرة الثانية، اغتُصبت الضحية مرتين.
    Cinq semaines plus tard, le corps de la fillette a été retrouvé - elle avait été violée et poignardée. UN وبعد خمسة أسابيع، وجد جثمان الفتاة - وكانت قد اغتُصبت وُطعنت.
    566. María de la Cruz Pari aurait été violée lors de sa détention par des membres de la DINCOTE. UN ٦٦٥- ماريا دي لا كروز باري أُبلغ أنها اغتُصبت وهي في الحجز بواسطة أعضاء من اﻹدارة الوطنية لمناهضة الارهاب.
    En juillet 2008, deux filles ont été violées par des éléments des FDLR dans la ville de Rutshuru. UN 84 - وفي تموز/يوليه 2008، اغتُصبت فتاتان على يد عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في بلدة روتشورو.
    Cinq femmes ont été violées. UN وقد اغتُصبت أثناء ذلك خمس نساء.
    103. Trente-cinq femmes ont été violées, dont 12 avec la main ou des objets, notamment des baïonnettes, des bâtons, des morceaux de métal, des matraques et/ou des canons de fusil. UN 103 - تم اغتصاب 35 امرأة، اغتُصبت اثنتا عشرة امرأة منهن بواسطة اليد أو باستخدام أشياء كالحراب و/أو العصي و/أو القطع الحديدية و/أو الهراوات و/أو فوهات البنادق.
    Le Gouvernement a confirmé qu'elle avait été temporairement détenue, à une date différente cependant mais a dit qu'il n'y avait aucune preuve du viol. UN وأكدت الحكومة أنه أُلقي عليها القبض بصفة مؤقتة ولكن في تاريخ مختلف، ولكنها قالت إنه لا توجد أدلة على أنها اغتُصبت.
    19 septembre : viol dans la commune de Karisimbi de la dénommée Malira Maman Clarisse. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر: اغتُصبت ماليرا مامان كلاريس في بلدة كاريسمبي.
    L'examen médical pratiqué le 11 janvier 1993 n'avait pas révélé de viol. UN ولم يتضح من الفحص الطبي الذي أُجري في ١١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ أنها اغتُصبت.
    En janvier seulement, au moins huit femmes déplacées, dont une fillette de 12 ans, ont été violées lors de quatre incidents distincts survenus au Darfour-Sud. UN ففي كانون الثاني/يناير وحده، اغتُصبت ثماني مشردات داخليا على الأقل، بينهن فتاة في الثانية عشرة من العمر، في أربعة حوادث منفصلة في جنوب دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus