Ils ne peuvent même pas participer à La plupart des concours. | Open Subtitles | انهم حتى لا يستطيعون المشاركة في اغلب مسابقات اليانصيب |
Allez, Angela, je pense que La plupart des femmes seraient contentes de savoir que quelqu'un fasse attention à elles. | Open Subtitles | تعالي , انجيلا , اعتقد اغلب النساء سيسعدون اذا عرفوا ان هنالك شخص يهتم بأمرهن |
Comme La plupart des mères, je le voyais décrocher la lune. | Open Subtitles | مثل اغلب الامهات، اعتقدت انه يعلق القمر في السماء |
Je t'entends souvent dire que tu as mal à la tête. | Open Subtitles | أسمع فى اغلب الأحيان أنك تذكر انك عندك صداع |
Les Juifs qui avaient fui l'Allemagne et ceux des pays asservis, furent traqués, enfermés, envoyés vers la mort. Avec souvent, dans nombre de ces pays, la collaboration d'une partie de l'appareil d'État. | UN | إن اليهود الذين كانوا قد فروا من ألمانيا واليهود من الأمم المستعبدة تم تعقبهم واعتقالهم أو أرسلوا إلى معسكرات القتل، في اغلب الأحيان بالتعاون من جانب جهاز الدولة لكثير من هذه البلدان. |
Je me souviens de presque rien de ce qui m'est arrivé à Panama, mais... | Open Subtitles | انظر , اغلب ما حصل لي في باناما اشيه بفراغ لكن |
Je voulais être un dur, mais comme je suis bon en informatique, je les ai surtout aidés à changer de fournisseur internet. | Open Subtitles | اردتها ان تكون رائعة انا جيد بالتعامل مع الكمبيوتر لذلك اغلب وقتي معهم كان في استخدام موقع AOL |
Parfois, tu chantes avec la musique, mais la plupart du temps, tu te punis. | Open Subtitles | احياناً ما تغنين مع الموسيقى لكن اغلب الوقت تقسين على نفسك |
par chance La plupart des gens ne parle pas grec. | Open Subtitles | لحسن الحظ , اغلب الناس لا يتحدثون اليونانية |
La plupart des filles font ça avec une bouteille de rouge et un siège arrière spacieux. | Open Subtitles | اغلب الفتيات يقمن بذلك مع زجاجه من الخمر الاحمر ومع وضعيات جلوس فاتنة |
La plupart des gens qu'ils croisent meurent. | Open Subtitles | لان اغلب الاشخاص الذين يتصلون بهم ينتهي بهم الامر اموات |
Je sais faire des choses que La plupart des gens ne savent pas faire. | Open Subtitles | انا استطيع فعل اشياء اغلب الناس لا يستطيعون فعلها |
La plupart des codeurs malveillants sont. Ai-je raison? | Open Subtitles | اغلب مصممين البرمجيات الخبيثة كذلك , اليس كذلك؟ |
La plupart des histoires ne commencent pas où on le pense, elles ne finissent pas non plus où on le pense. | Open Subtitles | ومثلما لا تبدأ اغلب القصص من مكان توقعك بدايتها فلا تنتهي بمحل ظنك انتهائها ايضا |
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis. | UN | وفي اغلب الأحيان تعصف بنا الكوارث الطبيعية والنكبات بدون إنذار مسبق. |
Il est également vital d'investir dans l'éducation et dans la communication entre les confessions qui, bien que souvent sousestimées, sont les seuls moyens d'outrepasser les stéréotypes et de découvrir véritablement ce que les communautés ont en commun. | UN | كما أن من الأهمية الاستثمار في التعليم والتواصل بين الأديان، فهما السبيل الوحيد للتغلب على القولبة واكتشاف ما الذي يجمع بين المجتمعات حقا، وإن كانا لا يحظيا بما يستحقا من التقدير في اغلب الأحوال. |
Ce sont nos chers frères, dans un monde qui, bien souvent, exclut ceux qui ne peuvent pas rivaliser avec les autres par la force physique ou la pensée. | UN | وهؤلاء هم أعز أشقائنا وشقيقاتنا في عالم يستبعد في اغلب الأحيان الذين لا يمكنهم أن ينافسوا على صعيد القوة البدنية أو الفكر. |
presque toute sa joue était arrachée. | Open Subtitles | بواسطه مكاينة فاكس اغلب خديه كان محفور للداخل |
Mes sœurs se rappelaient surtout leurs idoles ou la mode de l'époque. | Open Subtitles | اغلب ذكريات اخواتي متركز على الموظة و اغاني البوب |
Pour info, je mangerai la plupart du temps de l'enregistrement. | Open Subtitles | فقط لتعلم , سأكل بينما نحن نتحدث اغلب الوقت |
Et ensuite, comme Beaucoup de chômeurs qui mentent à leur conjoint, je vais au parc. | Open Subtitles | وبعد ذلك مثل اغلب العاطلين عن العمل الذين يخفون الحقيقة عن ازواجهم اذهب للمنتزه |
Et pour lui succéder, il te faut la majorité des votes lors de l'assemblée. | Open Subtitles | لكي تورثينه, تحتاجين الى اغلب الاصوات في الاجتماع, لم أعد طفلاً |
Greg et moi avons pu récupérer la plupart de Derek Barlow. | Open Subtitles | جريج و انا,كنا قادرين على استعادة اغلب ديريك بارلو |