L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. | UN | ويبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل افتتاح اجتماع اللجنة بستة أسابيع على الأقل. |
L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. | UN | ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
Le Président : Je déclare maintenant ouverte la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعلن افتتاح اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالشباب. |
Le Président ouvre la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur le désarmement nucléaire. | UN | أعلن الرئيس افتتاح اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي. |
1. ouverture de l'Assemblée des États parties. | UN | 1- افتتاح اجتماع الدول الأطراف |
ouverture de la réunion spéciale d'experts sur la protection des consommateurs | UN | افتتاح اجتماع الخبراء المخصص المعني بحماية المستهلك |
ouverture de la réunion spéciale d'experts sur la protection des consommateurs: Révision des | UN | افتتاح اجتماع الخبراء المخصص المعني بحماية المستهلك: |
L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. | UN | ويرسل جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة. |
Ces questions figurent sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux États parties et aux observateurs 20 jours au moins avant l'ouverture de la réunion des États parties. | UN | وتدرج هذه البنود في قائمة تكميلية، تبلﱠغ الى الدول اﻷطراف وإلى المراقبين قبل افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف بما لا يقل عن عشرين يوما. |
À chaque Réunion des États parties, l'ordre du jour provisoire et la liste supplémentaire, accompagnés du rapport que le Bureau a établi à leur sujet, sont soumis à la Réunion pour approbation aussitôt que possible après l'ouverture de la réunion des États parties. | UN | في كل اجتماع من اجتماعات الدول اﻷطراف، يقدم جدول اﻷعمال المؤقت والقائمة التكميلية، مشفوعين بتقرير المكتب عنهما، الى الاجتماع التماسا للموافقة في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف. |
Aucune proposition tendant à modifier la répartition des dépenses du Tribunal international en vigueur n'est inscrite à l'ordre du jour si elle n'a pas été communiquée aux États parties 90 jours au moins avant l'ouverture de la réunion des États parties. | UN | لا يدرج في جدول اﻷعمال أي اقتراح بتعديل تخصيص نفقات المحكمة الدولية النافذ في حينه، إلا إذا أبلغ الاقتراح الى الدول اﻷطراف قبل افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف بما لا يقل عن تسعين يوما. |
A. ouverture de la réunion du Groupe intergouvernemental d’experts 4 - 5 11 | UN | ألف - افتتاح اجتماع فريق الخبراء الدولي - الحكومي باء - |
A. ouverture de la réunion du Groupe intergouvernemental d’experts | UN | ألف - افتتاح اجتماع فريق الخبراء الدولي - الحكومي |
1. ouverture de la réunion régionale pour l'Asie et le Pacifique préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 1- افتتاح اجتماع آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
1. ouverture de la réunion régionale pour l'Asie occidentale préparatoire au onzième Congrès des Nations Unies contre la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 1- افتتاح اجتماع غربي آسيا الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
1. ouverture de la réunion des États parties par le Président de la vingt et unième Réunion. | UN | 1 - افتتاح اجتماع الدول الأطراف من قبل رئيس الاجتماع الحادي والعشرين. |
A. ouverture de la réunion d’experts 53 - 54 13 | UN | افتتاح اجتماع الخبراء |
1. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE déclare ouverte la Réunion de 2004 des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | 1- الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح اجتماع عام 2004 للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر. |
Le Président ouvre la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement adoptés au niveau international pour les personnes handicapées. | UN | أعلن الرئيس افتتاح اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
1. ouverture de l'Assemblée des États parties. | UN | 1- افتتاح اجتماع الدول الأطراف |
L'Assemblée a décidé de maintenir sa pratique consistant à ne pas appliquer la règle exigeant la présence, à une séance d'une Commission principale, d'un quart de ses membres. | UN | 6 - ومضى قائلاً إن الجمعية العامة قررت التخلي عن القاعدة التي تنص على ضرورة حضور رُبع الأعضاء ليتسنى الإعلان عن افتتاح اجتماع لجنة رئيسية ما. |