"افتقدك" - Traduction Arabe en Français

    • Tu me manques
        
    • me manquer
        
    • Tu m'as manqué
        
    • lui manquiez
        
    • Tu m'as manquée
        
    • me manque
        
    • tu me manquais
        
    Je pense que je voulais vraiment y aller parce que Tu me manques. Parce que j'ai trop travaillé ? Open Subtitles أظنني حقا أردت الذهاب لأنني افتقدك. لأنني كنت أعمل كثيرًا؟
    Je te dis à très vite alors. Putain Tu me manques tellement. Open Subtitles اراكِ لاحقا، اذاً هل تعلم انني افتقدك حقــا، يا اخي
    Tu me manques aussi Amantha. J'apprécie vraiment toutes tes lettres, jusqu'au moindre petit mot. Open Subtitles وانا افتقدك ايضا، يا امانثا انا حقا اقدر كل رسائلك
    Hamza vous allez me manquer... et nos parties d'échec. Open Subtitles دكتور حمزة , سوف افتقدك و مباريات الشطرنج بيننا
    Tu sais, Tu m'as manqué chaque seconde de chaque jour. Open Subtitles افتقدك والدك في كلّ لحظة من كلّ يوم.
    Peut-être que vous lui manquiez. Il est revenu juste pour vous. Open Subtitles ربما أنه افتقدك كثيراً لذا فقد عاد لرؤيتك
    Tu m'as manquée. Open Subtitles كنت افتقدك , هيلى
    Tu me manques. À bientôt. Tu avais raison. Open Subtitles اننى افتقدك لقد كنت محقاً , لقد نجح الأمر ♪ بينما نشاهد هذا العالم يحترق ♪
    - S'il te plaît, Pardonne moi, Tu me manques. - Oh... Tu me manques aussi. Open Subtitles أرجوكِ سامحيني.انا افتقدكي أوه انا افتقدك ايضاً
    Tu me manques bébé. Tu sais que ce n'est pas la fête sans toi. Open Subtitles افتقدك عزيزتي , تعلمين انه ليست حفلة بدونك
    Tu me manques aussi. Mais mon père ne comprend pas. Open Subtitles أنا افتقدك أيضا و لكن والدي أنت تعلم أنه لا يفهم
    Et je ne me l'explique pas. Tu me manques plus que tu ne l'imagines. Open Subtitles لا أستطيع ان أفهم ذلك , انا افتقدك . أكثر من ما يمكنك أن تتخيلى
    Tu me manques. J'ai pas été aussi malheureux depuis la dernière fois qu'on m'a plaqué. Open Subtitles أننى افتقدك جدا أننى لم اشعر بهذا الشعور منذ
    Tout est nouveau. Tu me manques. Depuis un moment. Open Subtitles هذه صفحة جديدة لأنني أفتقدك افتقدك كثيراً
    Vous avez de la chance, je suis russe. C'est isolé au sommet. Tu me manques, mec. Open Subtitles انت محظوظه انا روسيه انه وحيدا بالقمه انا افتقدك, يارجل
    Vous savez, M. English, vous allez me manquer. Open Subtitles انت تعلم سيد انجليش في الحقيقه سوف افتقدك
    Tu vas me manquer si tu pars, mais assez, Ezra. Open Subtitles أنا سوف افتقدك إذا رحلت لكن لقد فاض بي الكيل
    Je n'arrive pas à le croire, mais toi aussi, tu vas me manquer. Open Subtitles انا لا اصدق اني اقول هذا ولكن سوف افتقدك انت ايضا
    Mais Tu m'as manqué, Tu m'as manqué tout le temps, et j'ai vraiment pensé que quand tu serais à la retraite, que ce serait notre moment à nouveau. Open Subtitles لكنني افتقدتُكَ, افتقدك طوال الوقت, وقد ظننت حقاً
    Tu viens de me sauver mais ce que Tu m'as manqué ! Open Subtitles ليس بسبب أنك أنقذتى حياتى .. ولكن كم افتقدك
    Mais au fond de moi ... Dong-gun, tu me manque beaucoup. Open Subtitles لكننى افتقدك بشدة
    Mais on passe des journées sans avoir de vraies conversations, et tu me manquais terriblement quand cela arrivait. Open Subtitles ولكن تمر ايام من دون ان يدور بيننا حديث له معنى وكنت افتقدك بشدة عندما يحصل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus