Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité présentera sa proposition concernant ce plan d'action dans un document distinct à la Conférence d'examen. | UN | وتقدم مجموعة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى مؤتمر استعراض المعاهدة اقتراحها بشأن خطة عمل من هذا القبيل، في وثيقة مستقلة. |
Le Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité présentera sa proposition concernant ce plan d'action dans un document distinct à la Conférence d'examen. | UN | وتقدم مجموعة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى مؤتمر استعراض المعاهدة اقتراحها بشأن خطة عمل من هذا القبيل، في وثيقة مستقلة. |
Il invite le Comité consultatif à donner des précisions sur sa proposition concernant la réalisation d'une évaluation indépendante provisoire avant le prochain cycle budgétaire. | UN | وتطلب أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن توضح اقتراحها بشأن إعداد تقييم مستقل مؤقت للنظام قبل دورة الميزانية المقبلة. |
La République de Corée a soumis une proposition de programme de formation à l'Autorité le 6 mars 1995, alors que le Groupe de la formation avait déjà terminé ses travaux et présenté son rapport final au Bureau de la Commission préparatoire. | UN | وقدمت جمهورية كوريا اقتراحها بشأن برنامج للتدريب إلى السلطة في 6 آذار/مارس 1995، بعد أن اختتم فريق التدريب أعماله وقدم تقريره الختامي. |
21. Le Groupe de travail plénier a noté qu'en application de la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique le projet d'ordre du jour provisoire pour sa quarante et unième session, en 2004. | UN | 21- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، ستقدم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية، التي من المزمع عقدها في عام 2004. |
Mme Chanet renouvelle sa proposition concernant la possibilité d'identifier des cas pour lesquels le Comité pourrait tenir des réunions avec des représentants d'États parties afin de discuter des réponses apportées à la fois dans le cadre du suivi des constatations et dans celui du suivi des observations finales. | UN | وقالت إنها تعيد طرح اقتراحها بشأن إمكانية تحديد القضايا التي يتعين على اللجنة أن تعقد جلسات بشأنها مع ممثلي الدول الأطراف بغية مناقشة الردود المقدمة في إطار متابعة الآراء وفي إطار متابعة الملاحظات الختامية معاً. |
15. Le Groupe de travail a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique soumettrait au Comité sa proposition concernant un projet d'ordre du jour provisoire pour sa quarante-troisième session, en 2006. | UN | 15- أحاط الفريق العامل الجامع علما بأن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/116، ستقدّم إلى اللجنة اقتراحها بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية، التي ستعقد في عام 2006. |
233. Le Sous-Comité a noté que, conformément à la résolution 68/75 de l'Assemblée générale, il présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquante-deuxième session, et il a recommandé que les questions de fond suivantes figurent dans ledit projet: | UN | 233- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّها سوف تقدِّم، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75، اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها الثانية والخمسين إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأوصت بأن تُدرَج فيه البنودُ الموضوعية التالية: |
7. Le Groupe de travail plénier a noté que conformément à la résolution 68/75 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session du Sous-Comité, qui se tiendrait en 2015. | UN | 7- أحاط الفريق العامل الجامع علماً بأنَّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75، ستقدِّم إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها الثانية والخمسين، المزمع عقدها في عام 2015. |
235. Le Sous-Comité a noté que, conformément à la résolution 67/113 de l'Assemblée générale, il présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquante et unième session, et il a recommandé que les questions de fond suivantes figurent dans ledit projet: | UN | 235- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنَّها سوف تقدِّم إلى اللجنة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/113، اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية، وأوصت بأن تُدرج فيه البنود المواضيعية التالية: |
15. Le Groupe de travail a noté que, conformément à la résolution 67/113 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquante et unième session, qui se tiendrait en 2014. | UN | 15- أحاط الفريق العامل الجامع علماً بأنَّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 67/113، ستقدِّم إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقَّت لدورة اللجنة الفرعية الحادية والخمسين، المزمع عقدها في عام 2014. |
15. Le Groupe de travail plénier a noté que, conformément à la résolution 63/90 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-septième session, qui se tiendrait en 2010. | UN | 15- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/90، سوف تقدّم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت لدورة اللجنة الفرعية السابعة والأربعين، التي ستعقد في عام 2010. |
22. Le Groupe de travail plénier a noté que, conformément à la résolution 62/217 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-sixième session, qui se tiendra en 2009. | UN | 22- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/217، سوف تقدّم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية، المقرر عقدها في عام 2009. |
7. SUHAKAM prie le Gouvernement d'examiner sa proposition concernant l'élaboration d'un plan d'action national pour les droits de l'homme et l'organisation de cours de formation sur les droits de l'homme destinés aux membres des forces de l'ordre. | UN | 7- دعت اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان الحكومة إلى دراسة اقتراحها بشأن وضع خطة عمل وطنية معنية بحقوق الإنسان وتوفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي هيئات إنفاذ القانون(24). |
17. Le Groupe de travail plénier a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique soumettrait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session, qui se tiendra en 2007. | UN | 17- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 60/99، تُقدِّم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية، المزمع عقدها في عام 2007. |
Le Groupe de Rio réitère sa proposition concernant l'inscription de deux nouvelles questions au programme de travail du Comité spécial: " Révision du Règlement intérieur de l'Assemblée générale " et " Examen des aspects juridiques de la réforme de l'Organisation des Nations Unies " . | UN | وأوضح أن مجموعة ريو تكرر تأكيد اقتراحها بشأن إدراج مسألتين جديدتين في برنامج عمل اللجنة: " استعراض النظام الداخلي للجمعية العامة " و " النظر في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة " . |
14. Le Groupe de travail plénier a noté que, conformément à la résolution 64/86 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarantehuitième session, qui se tiendrait en 2011, et il a recommandé le projet d'ordre du jour provisoire suivant: | UN | 14- لاحظ الفريق العامل الجامع أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/86، سوف تقدّم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول أعمال مؤقت لدورة اللجنة الفرعية الثامنة والأربعين، التي سوف تعقد في عام 2011. وأوصى الفريق العامل الجامع بمشروع جدول الأعمال المؤقت التالي: |
224. Le Sous-Comité a noté que, conformément à la résolution 66/71 de l'Assemblée générale, il présenterait au Comité sa proposition concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session, et il a recommandé que les questions de fond suivantes figurent dans ledit projet: | UN | 224- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنها سوف تقدّم إلى لجنة الفضاء الخارجي، وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/71، اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخمسين للجنة الفرعية، وأوصت بإدراج البنود المواضيعية التالية في المشروع: |
30. Le Groupe de travail plénier a noté qu'en application de la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité sa proposition de projet d'ordre du jour provisoire pour la quarantième session du Sous-Comité, qui se tiendra en 2003. | UN | 30- لاحظ الفريق العامل الجامع أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، سوف تقدم إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة الفرعية، المزمـع عقدهـا فـي عـام 2003. |
À sa trentecinquième session, le 17 novembre 2005, le Comité a rencontré la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme afin d'examiner la proposition de celleci visant à regrouper les travaux des organes conventionnels existants et à créer un seul organe conventionnel permanent (A/59/2005/Add.3, annexe, chap. III, par. 99). | UN | 643- وفي أثناء الدورة الخامسة والثلاثين المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، التقت اللجنة بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لمناقشة اقتراحها بشأن دمج أعمال هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان القائمة وإنشاء هيئة دائمة موحدة لرصد المعاهدات ( A/59/2005/Add.3، المرفق، الفصل الثالث، الفقرة 99). |
12. Le Groupe de travail plénier a noté qu'en application de la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique présenterait au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-deuxième session, qui se tiendra en 2005. | UN | 12- لاحظ الفريق العامل الجامع أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، ستقدم إلى اللجنة اقتراحها بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية، المزمع عقدها في عام 2005. |