"اقتراح جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • la proposition de la République
        
    • la demande de la République
        
    • la proposition présentée par la République
        
    Dans ce contexte, je voudrais donner de plus amples explications sur la proposition de la République démocratique populaire de dépêcher sa propre équipe d'enquête. UN وفي ذلك السياق، أود توضيح اقتراح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإرسال فريقها للتفتيش.
    C'est la raison pour laquelle la République fédérale de Yougoslavie a rejeté la proposition de la République de Croatie. UN ذلك إذن هو السبب الذي حدا بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى رفض اقتراح جمهورية كرواتيا.
    46. la proposition de la République de Corée a été présentée à la Commission juridique et technique à sa réunion d'août 1997, après avoir été republiée sous la cote ISBA/3/LTC/2. UN ٤٦ - أما اقتراح جمهورية كوريا فتم تقديمه إلى اللجنة القانونية والتقنية في اجتماعها في آب/أغسطس ١٩٩٧ بعد أن أعيد إصداره والموافقة عليه بموجب الوثيقة ISBA/3/LTC/2.
    À sa cinquante-quatrième session, en septembre 2000 (voir A/54/PV.100), l'Assemblée générale, à la demande de la République démocratique du Congo (A/54/969), a inscrit à l'ordre du jour de sa cinquante-cinquième session la question intitulée < < Agression armée contre la République démocratique du Congo > > (décision 54/502). UN في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000 (انظر A/54/PV.100)، أدرجت الجمعية العامة، بناء على اقتراح جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/54/969)، البند المعنون " الاعتداء المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين (المقرر 54/502).
    À la reprise de sa cinquante-quatrième session en septembre 2000 (voir A/54/PV.100), l'Assemblée générale a inscrit, à la demande de la République démocratique du Congo (A/54/969), la question intitulée < < Agression armée contre la République démocratique du Congo > > au projet d'ordre du jour de la cinquante-cinquième session (décision 54/502). UN في الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000 (انظر A/54/PV.100)، أدرجت الجمعية العامة، بناء على اقتراح جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/54/969)، البند المعنون " الاعتداء المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين (المقرر 54/502).
    À l'issue d'un vote par appel nominal, la proposition présentée par la République islamique d'Iran a été adoptée par 10 voix contre 5, avec 3 abstentions. UN 60 - وقُبل اقتراح جمهورية إيران الإسلامية بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 10 أعضاء مقابل 5 وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    S’agissant du paragraphe 1, il suffirait d’adresser une notification aux quatre États mentionnés dans la proposition de la République de Corée. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١ ، ينبغي أن يكون كافيا اشعار الدول اﻷربع المذكورة في اقتراح جمهورية كوريا .
    la proposition de la République de Corée a été examinée et approuvée par la Commission juridique et technique à sa réunion d'août 1997. UN 35 - ونظرت اللجنة القانونية والتقنية في اقتراح جمهورية كوريا في اجتماعها المعقود في آب/أغسطس 1997 ووافقت عليه(18).
    31. la proposition de la République de Corée a été examinée et approuvée par la Commission juridique et technique à sa réunion d'août 1997 Republiée sous la cote ISBA/3/LTC/2. UN ٣١ - ونظرت اللجنة القانونية والتقنية في اقتراح جمهورية كوريا في اجتماعها المعقود في آب/ أغسطس ١٩٩٧ ووافقت عليه)١٦(.
    Comme aucun accord de cette sorte n'avait été conclu, la République fédérale de Yougoslavie avait donc " rejeté la proposition de la République de Croatie " (voir S/1999/84). UN وبما أنه لم يبرم أي اتفاق من هذا القبيل، فإنها ترفض اقتراح جمهورية كرواتيا )انظر الوثيقة S/1999/84(.
    27. La Slovaquie souscrit à la proposition de la République de la Corée relative aux conditions préalables à l'exercice de la compétence. UN ٧٢ - واختتم قائلا انه يؤيد اقتراح جمهورية كوريا بشأن الشروط المسبقة لممارسة الاختصاص .
    Si ces derniers continuent à persister dans leur refus de répondre à la proposition de la République populaire démocratique de Corée, celle-ci n'aura d'autre choix que de prendre l'initiative et mettre en oeuvre les dernières mesures nécessaires pour remplacer par un nouveau mécanisme le système d'armistice périmé. UN وإذا ظلت تشتري الوقت عن طريق رفضها الرد على اقتراح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فلن يبقى أمام كوريا الشعبية من خيار سوى أخذ المبادرة للاضطلاع بالخطوات النهائية للاستعاضة عن نظام الهدنة البالي بآلية جديدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    À cet égard, la République de Croatie appuie sans réserve la proposition de la République/Fédération de Bosnie-Herzégovine concernant la réglementation du statut de la FRR sur son territoire. UN وفي هذا الصدد، تساند جمهورية كرواتيا مساندة تامة اقتراح جمهورية/اتحاد البوسنة والهرسك المتعلق بتنظيم مركز قوة التدخل السريع على أرضها.
    Elle a refusé alors que l'Agence avait à nouveau fait remarquer que la proposition de la République populaire démocratique de Corée ne garantirait pas la préservation des données nécessaires pour qu'il puisse être satisfait aux impératifs de l'Agence en matière de vérification de l'histoire du coeur du réacteur. UN وقد فعلوا ذلك حتى بالرغم من أن الوكالة قد أشارت مرة أخرى إلى أن اقتراح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يضمن حفظ البيانات اللازمة للسماح بتلبية احتياجات الوكالة فيما يتعلق بالتحقق من تاريخ قلب المفاعل.
    Si les États-Unis s'intéressaient vraiment à la paix et de la sécurité de la péninsule coréenne, ils mettraient fin sur le champ à toutes ces manœuvres militaires qui aggravent la situation et accepteraient la proposition de la République populaire démocratique de Corée de conclure un traité de paix. UN وإذا كانت الولايات المتحدة معنية حقا بالسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية، فإنه ينبغي لها أن توقف فورا جميع المناورات العسكرية التي تزيد من تفاقم الحالة وأن تقبل اقتراح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عقد معاهدة سلام.
    À l'issue d'un vote par appel nominal, la proposition de la République islamique d'Iran a été adoptée par 10 voix pour contre 5, avec 3 abstentions. UN 49 - واعتمد اقتراح جمهورية إيران الإسلامية عن طريق التصويت بنداء الأسماء بأغلبية 10 أصوات مقابل 5 وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    À sa cinquante-quatrième session, en septembre 2000 (voir A/54/PV.100), l'Assemblée générale, à la demande de la République démocratique du Congo (A/54/969), a inscrit à l'ordre du jour de sa cinquante-cinquième session la question intitulée < < Agression armée contre la République démocratique du Congo > > (décision 54/502). UN في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000 (انظر A/54/PV.100)، أدرجت الجمعية العامة، بناء على اقتراح جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/54/969)، البند المعنون " الاعتداء المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين (المقرر 54/502).
    À sa cinquante-quatrième session, en septembre 2000, à la demande de la République démocratique du Congo (A/54/969), l'Assemblée générale a inscrit la question intitulée < < Agression armée contre la République démocratique du Congo > > à l'ordre du jour de sa cinquante-cinquième session (décision 54/502). UN في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000، أدرجت الجمعية العامة، بناء على اقتراح جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/54/969)، البند المعنون " الاعتداء المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين (المقرر 54/502).
    À sa cinquante-quatrième session, en septembre 2000, à la demande de la République démocratique du Congo (A/54/969), l'Assemblée générale a inscrit la question intitulée < < Agression armée contre la République démocratique du Congo > > à l'ordre du jour de sa cinquante-cinquième session (décision 54/502). UN في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000، أدرجت الجمعية العامة، بناء على اقتراح جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/54/969)، البند المعنون " الاعتداء المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين (المقرر 54/502).
    À sa cinquante-quatrième session, en septembre 2000, à la demande de la République démocratique du Congo (A/54/969), l'Assemblée générale a inscrit la question intitulée < < Agression armée contre la République démocratique du Congo > > à l'ordre du jour de sa cinquante-cinquième session (décision 54/502). UN في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000، أدرجت الجمعية العامة، بناء على اقتراح جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/54/969)، البند المعنون " الاعتداء المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية " في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين (المقرر 54/502).
    À l'issue d'un vote par appel nominal, la proposition présentée par la République islamique d'Iran a été adoptée par 10 voix contre 5, avec 3 abstentions. UN 63 - وقُبل اقتراح جمهورية إيران الإسلامية بموجب تصويت بنداء الأسماء بأغلبية 10 أعضاء مقابل 5 وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus