"اقتراح كندا" - Traduction Arabe en Français

    • la proposition du Canada
        
    • la proposition canadienne
        
    • suggéré par le Canada
        
    la proposition du Canada pourrait, certes, être adaptée en vue d'englober l'autre approche; mais le délégué canadien ne le juge pas nécessaire. UN ويمكن تطويع اقتراح كندا ليشمل النهج الآخر، ولكنه شخصياً لا يرى ضرورة لذلك.
    Il estime que les États doivent renforcer et universaliser les régimes de non-prolifération des armes de destruction massive et les mécanismes de vérification correspondants et les engage à examiner avec attention la proposition du Canada tendant à remédier au déficit institutionnel du Traité. UN وأعرب عن اعتقاد بلده بأن على الدول أن تعزز وتعمم نظم عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وآليات التحقق ذات الصلة، وهو يحثها على النظر بدقة في اقتراح كندا الرامي إلى تلافي القصور المؤسسي في المعاهدة.
    la proposition du Canada là-dessus, qui vise à imposer des consultations préalables, est judicieuse. UN ومن ثم فإن اقتراح كندا بهذا الشأن، والرامي إلى فرض إجراء مشاورات مسبقة، اقتراح صائب.
    L'orateur demande si la proposition canadienne aboutira toujours à la réalisation aux termes de la loi d'un seul État. UN وسأل عمّا إذا كان اقتراح كندا سيؤدّي مع ذلك إلى الإنفاذ بموجب قانون دولة واحدة.
    la proposition canadienne de renforcer le texte, et celles des autres gouvernements, n'ont pas été prises en compte. UN ولم يجد اقتراح كندا بهدف تقوية النص، واقتراحات الحكومات الأخرى، آذانا صاغية.
    Modifié comme suggéré par le Canada. Annexe I UN عُدّل حسب اقتراح كندا.
    Il conseille d'attendre l'examen de cette partie pour débattre de la proposition du Canada. UN وأشار بالتريث إلى أن يُنظر في هذا الباب لمناقشة اقتراح كندا.
    De ce point de vue, il est peutêtre utile de suivre la proposition du Canada et d'essayer d'adapter les règles relatives au lieu de situation afin de ne pas priver ces opérations des avantages du projet de convention. UN ومن هذا المنظور ربما يجدر اتباع اقتراح كندا أو السعي إلى حل توفيقي بين القواعد التي تنطبق على الاختصاص حتى يتسنى عدم استبعاد هذه المعاملات من مزايا مشروع الاتفاقية.
    M. Riffard reconnaît que la proposition du Canada a l'avantage d'être simple. UN ولاحظ أن اقتراح كندا يتميز بالبساطة.
    la proposition du Canada mentionne le recours éventuel à une liste de services énergétiques que les utilisateurs pourraient utiliser comme aidemémoire pour recenser les activités du secteur énergétique qui pourraient faire l'objet de négociations. UN ويشير اقتراح كندا إلى إمكانية استخدام قائمة مرجعية لخدمات الطاقة كمذكرة تساعد المتفاوضين في تعيين الأنشطة في قطاع الطاقة التي يمكن أن تكون موضع مفاوضات.
    Il appuie par ailleurs la proposition du Canada tendant à ce que les États parties au TNP tiennent des conférences annuelles et à ce que soit créé un bureau permanent qui permette d'intervenir efficacement dans les situations d'urgence. UN كما تؤيد اقتراح كندا عقد مؤتمر سنوي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإنشاء مكتب دائم يمكنه أن يستجيب في الحالات الطارئة بكفاءة وفعالية.
    Il appuie par ailleurs la proposition du Canada tendant à ce que les États parties au TNP tiennent des conférences annuelles et à ce que soit créé un bureau permanent qui permette d'intervenir efficacement dans les situations d'urgence. UN كما تؤيد اقتراح كندا عقد مؤتمر سنوي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإنشاء مكتب دائم يمكنه أن يستجيب في الحالات الطارئة بكفاءة وفعالية.
    La dix-huitième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner la proposition du Canada en même temps que les observations des Parties, pour faire progresser le débat selon qu'elle jugera approprié. UN وقد يرغب الاجتماع الثامن عشر للأطراف في النظر في اقتراح كندا والمذكرات المقدمة من الأطراف بشأنه، ومواصلة الارتقاء بهذه القضية حسبما يراه مناسبا.
    M. Lozinski appuie la proposition du Canada. UN ٦ - السيد لوتزينسكي )الاتحاد الروسي(: أيد اقتراح كندا.
    On ne peut dans ces conditions que s'inquiéter de la teneur de la proposition du Canada qui, privilégiant l'utilisation du revenu par habitant, rejoint celle de l'Union européenne, qui a notamment déclaré que seuls les États Membres dont le revenu par habitant est inférieur à la moyenne mondiale devraient bénéficier d'un dégrèvement. UN ولا يمكن في هذه الظروف إلا الشعور بالقلق إزاء فحوى اقتراح كندا الذي يفضل استخدام نصيب الفرد من الدخل، والذي يلتحق من ثم باقتراح الاتحاد اﻷوروبي الذي يعلن بوجه خاص أن الدول اﻷعضاء التي ينبغي أن تستفيد من التسوية هي فقط الدول التي يكون فيها نصيب الفرد من الدخل أقل من المتوسط العالمي.
    Elle souscrit également à la proposition canadienne de supprimer le paragraphe 4 de la même section, car il ouvre un débat qui ne relève pas de la compétence de la Commission. UN كما أيد اقتراح كندا حذف الفقرة 4 من ذلك الجزء، إذ أنه يفتح الباب أمام نقاش لا صلة له بعمل اللجنة.
    Elle souscrit également à la proposition canadienne de supprimer le paragraphe 4 de la même section, car il ouvre un débat qui ne relève pas de la compétence de la Commission. UN كما أيد اقتراح كندا حذف الفقرة 4 من ذلك الجزء، إذ أنه يفتح الباب أمام نقاش لا صلة له بعمل اللجنة.
    Il ne juge pas acceptable la proposition canadienne. UN وأوضح أنه لا يعتبر اقتراح كندا مقبولا.
    À ce propos, la délégation de l'orateur soutient la proposition canadienne concernant la convocation d'un forum de politique générale en tant que moyen de remédier au < < déficit institutionnel > > du régime du TNP. UN وفي هذا المجال، قال إن وفد بلده يؤيد اقتراح كندا المتعلق بمنتدى السياسات السنوي كوسيلة لإصلاح " العطب المؤسسي " لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    À ce propos, la délégation de l'orateur soutient la proposition canadienne concernant la convocation d'un forum de politique générale en tant que moyen de remédier au < < déficit institutionnel > > du régime du TNP. UN وفي هذا المجال، قال إن وفد بلده يؤيد اقتراح كندا المتعلق بمنتدى السياسات السنوي كوسيلة لإصلاح " العطب المؤسسي " لنظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Modifié comme suggéré par le Canada. Annexe I UN عُدّل حسب اقتراح كندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus