"اقتراح نائب الرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • la proposition du Vice-Président
        
    • proposition du Vice-Président du
        
    Le Conseil accepte la proposition du Vice-Président tendant à déroger à l'article 54 du Règlement intérieur du Conseil et procède à la décision sur le projet de résolution. UN ووافق المجلس على اقتراح نائب الرئيس بتعليق العمل بالحكم ذي الصلة من المادة 54 من النظام الداخلي للمجلس، وشرع في البت في مشروع القرار.
    À sa 17e séance, le 6 juillet, le Conseil a pris acte, sur la proposition du Vice-Président, d'un document présenté au titre du point 4 de l'ordre du jour. UN 16 - في الجلسة 17، المعقودة في 6 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بناء على اقتراح نائب الرئيس بوثيقة مقدمة في إطار البند 4.
    Sur la proposition du Vice-Président (Guinée), la Commission décide de garder à l'examen le point 133 de l'ordre du jour jusqu'à la clôture des travaux de la Commission. UN وبناء على اقتراح نائب الرئيس (غينيا)، قررت اللجنة إبقاء البند 133 من جدول الأعمال قيد النظر حتى اختتام أعمالها.
    Sur la proposition du Vice-Président (Mexique), le Conseil décide de prendre note du document E/2012/46. UN قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس (المكسيك)، أن يحيط علما بالوثيقة E/2012/46.
    À la 46e séance, tenue le 16 juillet, sur proposition du Vice-Président du Conseil (République de Corée), le Conseil a pris note des documents dont il était saisi au titre du point 10 a) (voir par. 32 plus haut). UN ٣٩ - في الجلسة 46 المعقودة في 16 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح نائب الرئيس (جمهورية كوريا)، بالوثائق المعروضة في إطار البند 10 (أ) (انظر الفقرة 32 أعلاه).
    Sur la proposition du Vice-Président (Mexique), le Conseil décide de prendre note du document E/2012/90. UN قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس (المكسيك)، أن يحيط علما بالوثيقة E/2012/90.
    Le Conseil reprend l'examen de la question et, sur la proposition du Vice-Président (Mexique), décide de prendre note du rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-septième session (A/67/39). UN استأنف المجلس نظره في هذا البند وقرر، بناء على اقتراح نائب الرئيس (المكسيك)، أن يحيط علما بتقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/67/39).
    Sur la proposition du Vice-Président (Mexique), le Conseil décide de prendre note du rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et les domaines connexes, figurant dans le document E/2012/15/Add.3. UN قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس (المكسيك)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، الوارد في الوثيقة (E/2012/15/Add.3).
    Également à sa 30e séance, sur la proposition du Vice-Président par intérim, Idriss Jazaïry (Algérie), le Conseil a décidé de prendre note des : UN 16 - في الجلسة 30 أيضا، وبناء على اقتراح نائب الرئيس بالنيابة، إدريس الجزائري (الجزائر)، قرر المجلس أن يحيط علما بما يلي:
    Sur la proposition du Vice-Président (Allemagne), la Commission décide de garder le point 110 de l'ordre du jour ouvert jusqu'à la clôture des travaux de la Commission le 26 novembre. UN وبناء على اقتراح نائب الرئيس (ألمانيا)، قررت اللجنة إبقاء البند 110 من جدول الأعمال مفتوحاً لغاية اختتام أعمالها في 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Sur la proposition du Vice-Président (Allemagne), la Commission décide de garder le point 119 de l'ordre du jour ouvert jusqu'à la clôture des travaux de la Commission le 26 novembre. UN وبناء على اقتراح نائب الرئيس (ألمانيا)، قررت اللجنة إبقاء البند 119 من جدول الأعمال مفتوحاً لغاية اختتام أعمالها في 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    À la 45e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président, M. Park Inkook (République de Corée), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien (A/63/84-E/2008/80). UN 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي (A/63/84-E/2008/80).
    À la 45e séance, le 25 juillet, sur la proposition du Vice-Président, M. Park Inkook (République de Corée), le Conseil a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le renforcement des secours d'urgence, du relèvement, de la reconstruction et de la prévention au lendemain de la catastrophe du tsunami dans l'océan Indien (A/63/84-E/2008/80). UN 17 - في الجلسة 45، المعقودة في 25 تموز/يوليه، قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس بارك إين - كوك (جمهورية كوريا)، أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي (A/63/84-E/2008/80).
    À sa 33e séance, le 20 juillet, le Conseil a pris acte, sur la proposition du Vice-Président, Jaime Moncayo (Équateur), de plusieurs documents présentés au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN 15 - في الجلسة 33 المعقودة في 20 تموز/يوليه أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح نائب الرئيس خايمي مونكايو (إكوادور)، بعدة وثائق مقدمة في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    À sa 28e séance, le 15 juillet, le Conseil a décidé, sur la proposition du Vice-Président, Johan Verbeke (Belgique), de prendre acte du rapport du Secrétaire général transmettant le rapport sur les initiatives prises par l'Organisation mondiale du tourisme à la suite du tsunami (E/2005/48). UN 13 - في الجلسة 28، المعقودة في 15 تموز/يوليه، قرر المجلس بناء على اقتراح نائب الرئيس يوهان فربيكه (بلجيكا) أن يحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المتعلق بالإجراءات التي اتخذتها منظمة السياحة العالمية في أعقاب كارثة التسونامي (E/2005/48).
    Sur la proposition du Vice-Président (Mexique), le Conseil décide de prendre note des rapports of the Secrétaire général sur l'examen quadriennal complet (E/2012/79) et sur l'analyse du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (E/2012/80). UN قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس (المكسيك)، أن يحيط علما بتقريري الأمين العام عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات (E/2012/79) وعن تحليل تمويل الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (E/2012/80).
    Sur la proposition du Vice-Président (Mexique), Le Conseil décide de prendre note de l'additif au du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre et le suivi des résultats du Sommet mondial sur la société de l'information aux niveaux régional et international, figurant dans le document E/2012/49/Add.1. UN قرر المجلس، بناء على اقتراح نائب الرئيس (المكسيك)، أن يحيط علما بالإضافة لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على الصعيدين الإقليمي والدولي الواردة في الوثيقة E/2012/49/Add.1.
    À sa 46e séance, tenue le 16 juillet, sur proposition du Vice-Président du Conseil (République de Corée), le Conseil a pris note des documents dont il était saisi au titre du point 10 b) (voir par. 40 plus haut). UN ٤٢ - في الجلسة 46 المعقودة في 16 تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح نائب الرئيس (جمهورية كوريا) بالوثائق المعروضة في إطار البند 10 (ب) (انظر الفقرة 40 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus