"اقتراح يتعلق" - Traduction Arabe en Français

    • proposition concernant
        
    • une proposition de
        
    • Proposition sur
        
    • une proposition relative
        
    • une suggestion de
        
    proposition concernant l'action de la Conférence dans le domaine du désarmement nucléaire UN اقتراح يتعلق باجراء يتخذه مؤتمر نزع السلاح بشأن نزع السلاح النووي
    proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Elle souscrit à l'opinion du Japon selon laquelle toute proposition concernant les méthodes de travail du Comité spécial devait être présentée à l'avance, de sorte que le Comité pourrait s'en saisir. UN كما يؤيد الرأي الياباني بأن أي اقتراح يتعلق بطرائق عمل اللجنة الخاصة ينبغي طرحه سلفاً بحيث تتمكن اللجنة من دراسته.
    Sur la base de cette analyse, la CEA a engagé un consultant qui a formulé une proposition de gestion et de commercialisation. UN واستنادا إلى هذا التحليل، تعاقدت اللجنة مع خبير استشاري قام بوضع اقتراح يتعلق باﻹدارة والتسويق.
    Résumé de la Proposition sur les paraffines chlorées à chaînes courtes UN موجز اقتراح يتعلق بالبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة
    Il a également été au nombre des auteurs d'une proposition relative à l'article V, qui contenait des mesures spécifiques en faveur des pays sans littoral, visant la facilitation du transit des marchandises. UN وقد انضمت اليابان إلى مقدمي اقتراح يتعلق بالمادة الخامسة، ويتضمن تدابير معينة لصالح البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تعزيز المرور العابر للبضائع.
    52/7 proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    proposition concernant la certification de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues: projet de résolution révisé UN اقتراح يتعلق بإصدار شهادات النوعية الخاصة بأداء مختبرات تحليل المخدرات: مشروع قرار منقّح
    proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    proposition concernant le statut d'observateur à accorder à la Commission aux Réunions des États parties à la Convention et dans d'autres instances appropriées. UN 9 - اقتراح يتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية وفي منتديات ملائمة أخرى.
    S'agissant du plan d'action contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, une question était restée en suspens parce que les représentants n'avaient pas eu suffisamment de temps pour examiner une proposition concernant une partie du texte de ce plan d'action. UN وبقيت مسألة معلقة تخص خطة العمل لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، إذ لم يتح للممثلين الوقت الكافي للنظر في اقتراح يتعلق بأحد أجزاء نص خطة العمل.
    Ainsi, toute proposition concernant le Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation devrait être précédée d'une analyse de fond effectuée avec la participation de tous les membres de ce Comité. UN وعلى سبيل المثال، فلا ينبغي تقديم أي اقتراح يتعلق باللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة إلا بعد تحليل مستفيض من قبل جميع اﻷعضاء لهذه اللجنة.
    Malte était, et demeure, consciente de ce que toute proposition concernant un organe principal de la Charte exige d'être examinée attentivement avant qu'elle puisse faire l'objet d'une décision. UN فحكومة بلدي كانت، ولا تزال، تدرك أن أي اقتراح يتعلق بأحد اﻷجهـــزة الرئيسيـــة المذكورة في الميثاق يتطلب دراسة بالغـــة الجدية قبل اتخاذ إجراء بشأنه.
    Une proposition concernant les éléments, la gestion et l'application du cadre est en cours d'élaboration par une équipe de travail de haut niveau et sera examinée au Congrès de l'Organisation météorologique mondiale, qui doit se tenir en 2011. UN وتعكف فرقة عمل رفيعة المستوى على وضع اقتراح يتعلق بعناصر الإطار وإدارته وتنفيذه، وسينظر فيه مؤتمر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الذي سيعقد في عام 2011.
    proposition concernant l'évaluation de la qualité des activités des laboratoires d'analyse des drogues UN 52/7 اقتراح يتعلق بتقييم نوعية الأداء في مختبرات تحليل المخدرات
    Lorsqu'il est demandé un vote sur une proposition ayant trait à des allégations de violations des droits de l'homme dans un pays particulier, présentée au titre d'un point quelconque de l'ordre du jour, y compris une proposition de procédure concernant la proposition de fond, ce vote a lieu au scrutin secret. UN يجرى باقتراع سري أي تصويت يُطلب على اقتراح يتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان في بلد بعينه، في إطار أي بند من جدول اﻷعمال، بما في ذلك أي اقتراح ذي طبيعة إجرائية يتصل باقتراح ذي طابع موضوعي.
    Notant avec préoccupation que le projet relatif au bromure de méthyle présenté au Fonds pour l'environnement mondial a été rejeté, et que l'évaluation, par le Fonds, d'une proposition de projet relatif aux hydrochlorofluorocarbones en était au stade préliminaire, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن مشروعاً لبروميد الميثيل قدم لمرفق البيئة العالمية قد رفض، وأن النظر في المرفق في اقتراح يتعلق بمشروع لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ما يزال في مراحله المبكرة،
    Le produit de ce projet était une proposition de garanties institutionnelles pour la mise en œuvre de la politique d'égalité des chances entre les hommes et les femmes, qui serait appropriée pour la République tchèque. UN وكانت من حصيلة المشروع اقتراح يتعلق بالضمانات المؤسسية لتنفيذ سياسة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وهو سيكون مناسباً فيما يتعلق بالجمهورية التشيكية.
    En application de son mandat relatif aux pôles commerciaux et au GTPNet, le secrétariat de la CNUCED prépare actuellement une Proposition sur le système SEAL qui sera présentée aux États membres. UN وتقوم اﻷمانة حالياً، استناداً إلى ولايتها المتمثلة في دعم النقاط التجارية وجعل شبكة قنوات الاتصال العالمية لنقاط التجارة تعمل على نحو كامل، بإعداد اقتراح يتعلق بوصلة التحقق الالكتروني المأمون لعرضه على الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    V. Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone de Clarion-Clipperton UN خامسا - النظر في اقتراح يتعلق بمعايير إنشاء مناطق مرجعية للحفظ في منطقة كلاريون - كليبرتون
    Il y a également eu une suggestion de correction visant à reformuler la pénultième phrase du paragraphe 20, ce qui sera fait par le secrétariat. UN وكان هناك أيضاً اقتراح يتعلق بالتحرير لإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 20، وهو ما ستنفذه الأمانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus