"اقترحته الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • proposé par les États-Unis
        
    • proposés par les États-Unis
        
    • par les États-Unis d'
        
    • proposé par les ÉtatsUnis
        
    • proposé par les Etats-Unis d'
        
    Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par les États-Unis. UN 13 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Sous-Comité examinera en 2001 un thème proposé par les États-Unis sur les initiatives publiques et privées visant à encourager l'éducation dans le domaine de l'espace. UN وفي عام 2001، ستنظر اللجنة الفرعية في موضوع اقترحته الولايات المتحدة بشأن المبادرات العامة والخاصة لتشجيع تدريس الفضاء.
    Je souligne en l'occurrence le titre qui a été proposé par les États-Unis et non celui que vous avez dans votre texte. UN وتأكيـــدي هنــا علــــى عنوان ما اقترحته الولايات المتحدة وليس على العنوان الذي تضمنه نصكم.
    Cette déclaration a été suivie en 1991 de l'Initiative nucléaire présidentielle américaine, engagement unilatéral contracté par le Président Bush en faveur de la réduction des armes nucléaires, et l'Union soviétique et la Russie ont fait de même en 1991 et 1992 en annonçant des engagements similaires à ceux proposés par les États-Unis. UN وتلت هذا البيان في عام 1991 المبادرة النووية الرئاسية للولايات المتحدة، والمبادرة عبارة عن التزام بالتخفيض تعهَّـد بـه من جانب واحد الرئيس بـوش، وبالمقابل، صدر عن الاتحاد السوفياتي/الاتحاد الروسي في عامَـي 1991 و 1992 إعلان بالتزام مماثل للالتزام الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    L'Union européenne est donc résolument en faveur de l'amendement proposé par les États-Unis d'Amérique et j'invite avec respect tous les États Membres à apporter leur appui à cet amendement. UN ولذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية ويدعو جميع الدول الأعضاء بكل احترام إلى تقديم نفس الدعم لهذا التعديل.
    Elle est l'un des 30 coauteurs du projet de protocole proposé par les ÉtatsUnis et le Danemark et soutient la proposition irlandaise qui en est le complément. UN وهي من بين البلدان الثلاثين التي شاركت في إعداد مشروع البروتوكول الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية والدانمرك وتؤيد مقترح آيرلندا الذي يكمِّله.
    Projet de décision proposé par les Etats-Unis d'Amérique sur l'octroi de dérogations pluriannuelles pour l'utilisation du bromure de méthyle UN مشروع مقرر عن الإعفاءات متعددة السنوات لبروميد الميثيل اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية
    Il semble que la Commission ne souhaite pas examiner l'amendement proposé par les États-Unis ni en débattre. UN يبدو أن الهيئة لا ترغب في النظر في التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة أو في مناقشته.
    Le Conseil n'a pu parvenir à un accord sur le projet de déclaration à la presse proposé par les États-Unis. UN ولم يتمكن المجلس من التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع بيان صحفي اقترحته الولايات المتحدة.
    La Commission vote ensuite sur l’amendement proposé par les États-Unis, conformément à l’article 130 du règlement ntérieur de l’Assemblée générale. L’amendement est rejeté par 44 voix contre 28, avec 7 abstentions. UN ثم أجرت اللجنة، وفقا للمادة ١٣٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، تصويتا على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة فرفض ﺑ ٢٨ صوتا لصالحه مقابل ٤٤ صوتا ضده وامتناع سبعة أعضاء عن التصويت.
    L'amendement proposé par les États-Unis d'Amérique est rejeté par 116 voix contre 13, avec 24 abstentions. UN 14 - رُفض التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية بأغلبية 116 صوتا مقابل 13 صوتا وامتناع 24 عضوا عن التصويت.
    La Commission souhaite-t-elle à ce stade examiner l'amendement proposé par les États-Unis ou en débattre cet après-midi? Si c'est le cas, quand devrions-nous en débattre exactement? Maintenant? La semaine prochaine? UN هل ترغب الهيئة في هذا الوقت في النظر في التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة ظهر اليوم أو مناقشته؟ وإذا كان الأمر كذلك، متى بالضبط نناقشه؟ الأسبوع المقبل؟ أم الأسبوع الذي يليه؟
    S'il n'entend aucune objection, il considère que la Commission a convenu d'adopter le texte proposé par les États-Unis. UN 38 - وأردف قائلاً إنه ما لم يسمع اعتراضاً فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد النص الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    La représentante du Canada a fait une déclaration au sujet de l'amendement proposé par les États-Unis d'Amérique. UN 386- وأدلت ممثلة كندا ببيان فيما يتعلق بالتعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Présidente demande s’il y a des objections à l’adoption sans vote du projet de décision A/C.5/52/L.26, amendé comme proposé par les États-Unis. UN ٤٠ - الرئيسة: سألت عما إذا كانت هناك اعتراضات على أن يعتمد مشروع المقرر A/C.5/52/L.26 بدون تصويت بصيغته المعدلة على النحو الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    Il peut accepter le texte proposé par les États-Unis pour l’article 16, avec la même réserve pour ce qui est des critères à appliquer pour qualifier un refus, et peut aussi accepter l’article 18. UN ويمكنه أن يقبل النص الذي اقترحته الولايات المتحدة للمادة ٦١ مع مراعاة نفس التحفظ بشأن المعايير اللازمة لتقرير عدم الرغبة ، ويمكنه أيضا أن يقبل المادة ٨١ .
    h) La façon dont le renforcement de la protection de la propriété intellectuelle, proposé par les États-Unis dans le cadre du projet d'accord de partenariat transpacifique, entraverait la réalisation des objectifs de développement durable relatifs à la santé. UN (ح) كيف ستؤدي تقوية حماية الملكية الفكرية، على النحو الذي اقترحته الولايات المتحدة مثلاً في اتفاق شراكة المحيط الهادئ، إلى أن يكون من الأصعب كثيراً تحقيق أهداف التنمية المستدامة في مجال الصحة.
    62. Le Président attire l'attention sur un troisième texte révisé du projet d'article 2 - texte proposé par les États-Unis d'Amérique et distribué aux participants. UN 62 - الرئيس: لفت الانتباه إلى النص المنقح الثالث لمشروع المادة 2 الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية، والذي تم توزيعه في الغرفة.
    Cette déclaration a été suivie en 1991 de l'Initiative nucléaire présidentielle américaine, engagement unilatéral contracté par le Président Bush en faveur de la réduction des armes nucléaires, et l'Union soviétique et la Russie ont fait de même en 1991 et 1992 en annonçant des engagements similaires à ceux proposés par les États-Unis. UN وتلت هذا البيان في عام 1991 المبادرة النووية الرئاسية للولايات المتحدة، والمبادرة عبارة عن التزام بالتخفيض تعهَّـد بـه من جانب واحد الرئيس بـوش، وبالمقابل، صدر عن الاتحاد السوفياتي/الاتحاد الروسي في عامَـي 1991 و 1992 إعلان بالتزام مماثل للالتزام الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    34. Le PRÉSIDENT déclare que le projet d'article 2 intitulé " Expressions employées " reprend le texte proposé par la Commission du droit international si ce n'est que l'ordre des alinéas a) et b) a été inversé et une version modifiée de l'alinéa c) et un nouvel alinéa d) ont été proposés par les États-Unis et l'Union européenne. UN ٣٤ - الرئيس: أعلن أن مشروع المادة ٢ المعنونة " المصطلحات المستخدمة " يستنسخ النص الذي اقترحته لجنة القانون الدولي فيما ما عدا ما اقترحته الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي من عكس ترتيب الفقرتين )أ( و )ب( وتعديل صيغة الفقرة )ج( وإيراد فقرة جديدة )د(.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet d'amendement présenté par les États-Unis d'Amérique. UN 15 - أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية.
    En effet, l'inclusion de cette précision ( < < à moins que le traité n'en dispose autrement > > ) a été faite suite à un amendement proposé par les ÉtatsUnis. UN فالواقع أن إدراج هذا التوضيح ( " ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف " ) قد تم بناءً على تعديل اقترحته الولايات المتحدة().
    A la demande des Etats-Unis d'Amérique, le Secrétariat distribue, en annexe à la présente note, un projet de décision proposé par les Etats-Unis d'Amérique sur l'octroi de dérogations pluriannuelles pour l'utilisation du bromure de méthyle, qui a été examiné par la seizième Réunion des Parties. UN تعمم الأمانة، بناء على طلب الولايات المتحدة الأمريكية، في المرفق الأول لهذه المذكرة، مشروع مقرر اقترحته الولايات المتحدة يتعلق بالإعفاءات متعدد السنوات لبروميد الميثيل، الذي تم بحثه أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus