"اقترحت الرئيسة" - Traduction Arabe en Français

    • la Présidente a proposé
        
    • elle a proposé
        
    • sa Présidence
        
    • la Présidente propose
        
    • Présidente a proposé d
        
    la Présidente a proposé d'élargir le rôle la Commission pour lui donner des pouvoirs de poursuite judiciaire, ce qui pourrait accélérer le processus. UN وقد اقترحت الرئيسة توسيع نطاق دورها ليشمل صلاحيات المقاضاة، مما قد يعجّل بالعملية الإصلاحية اللازمة.
    10. Par la suite, la Présidente a proposé que la Commission recommande à la Réunion des États parties d'adopter le projet de résolution ci-après : UN ٠١ - ثم اقترحت الرئيسة أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي:
    Par la suite, la Présidente a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. UN 8 - وفي وقت لاحق اقترحت الرئيسة على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 10 أدناه.
    elle a proposé, vu les enseignements tirés de l'audition des pétitionnaires à cette session et le grand intérêt que celle-ci avait suscité à l'extérieur, que toutes les réunions des grandes commissions soient diffusées sur le Web. UN ومع الأخذ في الاعتبار التجربة خلال تلك الدورة مع الاستماع إلى مقدمي الالتماسات، والاهتمام الكبير الذي أبداه العالم الخارجي بها، اقترحت الرئيسة أن تعقد جميع جلسات اللجان الرئيسية بواسطة البث الشبكي.
    En concertation avec le Président du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, la Présidente propose de poursuivre ces discussions à la présente session. UN وبالتشاور مع رئيس فريق الالتزامات الإضافية، اقترحت الرئيسة مواصلة المشاورات بشأن الاقتراح في هذه الدورة.
    168. En ce qui concerne le paragraphe 4, la Présidente a proposé d'ajouter < < et approprié > > après < < caractère raisonnable > > , et de supprimer la dernière phrase. UN 168- وفيما يتعلق بالفقرة 4، اقترحت الرئيسة إدراج عبارة " وكفاية " بعد لفظة " معقولية " ، وحذف الجملة الأخيرة.
    À la même séance, la Présidente a proposé que le Comité se réunisse pour examiner le calendrier provisoire des conférences et des réunions dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes pour 2012 et 2013. UN وفي الجلسة نفسها، اقترحت الرئيسة أن تجتمع اللجنة بغرض استعراض الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما لعامي 2012 و 2013.
    13. À la même séance, la Présidente a proposé que, pour l'examen des points techniques de l'ordre du jour, le Comité préparatoire tienne un débat interactif, le temps de parole étant limité en principe à trois minutes, sous réserve d'une interprétation souple de cette règle. UN 13- وفي الجلسة ذاتها اقترحت الرئيسة أن تعقد اللجنة التحضيرية مناقشة تحاورية لبحث بنود جدول الأعمال الفنية لا تتعدى فيها مدة البيانات، مبدئياً، ثلاث دقائق وإن كانت هذه القيود الزمنية ستطبق بمرونة.
    5. Le SBSTA a examiné cette question le 4 juin, à sa 1re séance, au cours de laquelle la Présidente a proposé le programme de travail. UN 5- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى، المعقودة في 4 حزيران/يونيه، حيث اقترحت الرئيسة برنامج العمل.
    123. À la 1re séance, la Présidente a proposé de rédiger des conclusions sur ce point, avec le concours du secrétariat et en concertation avec les Parties intéressées. UN 123- وفي الجلسة الأولى، اقترحت الرئيسة صياغة الاستنتاجات بشأن هذا البند الفرعي، بمساعدة الأمانة وبتشاور مع الأطراف المعنية.
    la Présidente a proposé que les mots < < volontaire > > et < < non contraignant juridiquement > > soient utilisés dans la déclaration de haut niveau et que le mot < < volontaire > > soit utilisé dans le paragraphe 1 de l'exposé de synthèse du plan d'action mondial; UN وقد اقترحت الرئيسة أن يتم استخدام مصطلحي " طوعية " و " غير ملزم قانوناً " في الإعلان رفيع المستوى واستخدام مصطلح " طوعية " في الفقرة 1 من الموجز التنفيذي لخطة العمل العالمية؛
    153. la Présidente a proposé d'ajouter l'adjectif < < abusive > > à l'alinéa e. UN 153- وفيما يخص الفقرة (ﻫ)، اقترحت الرئيسة إضافة لفظة " تافهة " (frivolous).
    7. Par la suite, la Présidente a proposé que la Commission recommande à la seizième Réunion l'adoption d'un projet de résolution (voir par. 9 ci-après). UN 7 - ثم اقترحت الرئيسة على اللجنة أن توصي الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 9 أدناه).
    Ultérieurement, la Présidente a proposé à la Commission de recommander à la treizième Réunion des États parties d'adopter le projet de résolution tel qu'il figure au paragraphe 12 du document SPLOS/102. UN 7 - ثم اقترحت الرئيسة على اللجنة أن توصي الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع القرار بصيغته الواردة في الفقرة 12 من الوثيقة SPLOS/102/Add.1.
    Par la suite, la Présidente a proposé à la Commission de recommander à la treizième Réunion des États parties d'adopter un projet de résolution (voir par. 12). UN 10 - ثم اقترحت الرئيسة على اللجنة أن توصي الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 12).
    Par la suite, la Présidente a proposé à la Commission de recommander à la Réunion extraordinaire d'adopter un projet de résolution (voir par. 11). UN 9 - ثم اقترحت الرئيسة على اللجنة أن توصي الاجتماع الاستثنائي باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 11).
    Après consultation du secrétariat, elle a proposé que les questions soulevées par le membre au cours de la présente réunion fassent l'objet d'un document d'information qui serait mis à la disposition de la Conférence des Parties à sa cinquième réunion. UN وبعد مشاورات مع الأمانة، اقترحت الرئيسة أنه يمكن أن تكون القضايا ذات الصلة التي أثارها العضو في الاجتماع الحالي موضوعاً لوثيقة معلومات وإتاحتها لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس.
    Dans cette optique, elle a proposé que seules les délégations parlant au nom d'un groupe de Parties prennent la parole pour faire de brèves observations liminaires. UN وكي يتسنى ذلك، اقترحت الرئيسة أن تدلي الوفود التي تتحدث باسم مجموعة أطراف فقط بملاحظات افتتاحية موجزة().
    Dans cette optique, elle a proposé que seules les délégations parlant au nom d'un groupe de Parties prennent la parole pour faire de brèves observations liminaires. UN وكي يتسنى ذلك، اقترحت الرئيسة أن يقتصر الإدلاء بكلمات افتتاحية على كلمات موجزة تدلي بها وفود تتحدث باسم مجموعات من الأطراف().
    Après un échange de vues auquel prennent part M. ZAKHIA, M. POCAR, Mme MEDINA QUIROGA et M. KLEIN, la Présidente propose que la deuxième phrase soit supprimée. UN 22- وبعد تبادل للآراء شارك فيه كل من السيد زاخيا والسيد بوكار والسيدة مدينا كيروغا والسيد كلاين اقترحت الرئيسة حذف الجملة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus