37. M. POCAR propose de modifier la deuxième question de façon à demander pour quelle raison le Secrétaire général de l'ONU n'a pas été notifié de la prolongation de l'état d'urgence. | UN | ٠٤- السيد بوكار اقترح تعديل الفقرة الثانية للاستفسار عن سبب عدم إخطار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتمديد فترة الطوارئ. |
Par ailleurs, il propose de modifier le premier alinéa du préambule et de dire que le Comité est très préoccupé par des allégations concernant des violations des droits de l'homme protégés par le Pacte ( " protected under the Covenant " ). | UN | ومن ناحية أخرى، اقترح تعديل الفقرة اﻷولى من الديباجة بحيث تقوم إن اللجنة قلقة للغاية إزاء الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان التي يحميها العهد. |
75. Le PRÉSIDENT propose de modifier le paragraphe k) pour demander s’il y a des enfants dans les forces armées au Pérou. | UN | ٥٧- الرئيس اقترح تعديل الفقرة )ك( بإضافة سؤال عما إذا كان يوجد أي أطفال في القوات المصلحة لبيرو. |
Lorsqu'une proposition fait l'objet d'un amendement, l'amendement est mis aux voix en premier lieu. | UN | 1 - إذا اقترح تعديل على اقتراح ما، يجري التصويت على التعديل أولاً. |
80. il a été proposé de modifier l'alinéa b), afin de permettre le choix par les parties de la forme dans laquelle la résiliation de l'engagement peut être faite. | UN | ٠٨ - اقترح تعديل الفقرة الفرعية )ب( بحيث تتيح لﻷطراف اختيار الشكل الذي يتم به انهاء التعهد. |
48. M. PRADO VALLEJO suggère de modifier le texte espagnol de façon à reprendre le terme consacré d'" observaciones " , qui remplacerait le mot " posturas " , inadéquat. | UN | ٨٤- السيد برادو فاييخو اقترح تعديل النص الاسباني وإعادة اثبات الكلمة المقررة " observaciones " محل كلمة " posturas " التي لا تفي بالغرض. |
PRÉSIDENT propose de modifier et de compléter le nouveau paragraphe 21 eu égard à la décision que la Conférence vient de prendre. | UN | 48- الرئيس اقترح تعديل واستكمال الفقرة الجديدة 21 نظراً للقرار الذي اتخذه المؤتمر في التو. |
40. Le PRÉSIDENT propose de modifier et de compléter le nouveau paragraphe 23 eu égard à la décision que la Conférence vient de prendre. | UN | 40- الرئيس اقترح تعديل واستكمال الفقرة الجديدة 23 في ضوء القرار الذي اتخذه المؤتمر للتو. |
48. Le PRÉSIDENT propose de modifier et de compléter le nouveau paragraphe 21 eu égard à la décision que la Conférence vient de prendre. | UN | 48- الرئيس اقترح تعديل واستكمال الفقرة الجديدة 21 نظراً للقرار الذي اتخذه المؤتمر في التو. |
16. Le PRÉSIDENT propose de modifier comme suit le paragraphe f) du projet de texte : | UN | ١٦ - الرئيس: اقترح تعديل الفقرة )و( من مشروع النص لكي تقرأ على النحو التالي: |
Le Président propose de modifier le paragraphe 15 de manière qu'il se lise comme suit : < < Le Comité préparatoire a décidé de poursuivre l'examen de la question > > . | UN | 77 - الرئيس: اقترح تعديل الفقرة 15 بحيث يصبح نصها: " قررت اللجنة التحضيرية مواصلة النظر في هذا البند " . |
19. M. LALLAH propose de modifier l'expression " par sa nature même " , dans la première phrase, par " par sa nature inhérente " . | UN | ٩١- السيد لالاه اقترح تعديل عبارة " by its very nature " في الجملة اﻷولى إلى " by its inherent nature " . |
18. M. Thelin propose de modifier, dans la version anglaise, le membre de phrase " muzzling of advocacy " (museler un plaidoyer) comme suit: " muzzling of any advocacy " , de manière qu'il soit entendu largement. | UN | 18- السيد ثيلين اقترح تعديل جملة " تكميم الدعوة " الواردة في الجملة الأولى إلى صيغة " تكميم كل دعوة " لضمان إمكانية تفسيرها بصورة فضفاضة. |
Lorsqu'une proposition fait l'objet d'un amendement, l'amendement est mis aux voix en premier lieu. | UN | 1 - إذا اقترح تعديل على اقتراح ما، يجري التصويت على التعديل أولاً. |
1. Lorsqu'une proposition fait l'objet d'un amendement, l'amendement est mis aux voix en premier lieu. | UN | 1 - إذا اقترح تعديل على اقتراح ما، يجري التصويت على التعديل أولاً. |
1. Lorsqu'une proposition fait l'objet d'un amendement, l'amendement est mis aux voix en premier lieu. | UN | 1 - إذا اقترح تعديل على اقتراح ما، يجري التصويت على التعديل أولاً. |
33. il a été proposé de modifier le principe 10 de manière à ce qu'il y soit prévu l'adoption des mesures appropriées pour assurer la sécurité de la victime et son bienêtre physique et psychologique ainsi que pour protéger sa vie privée, conformément au paragraphe 1 de l'article 68 du Statut de Rome. | UN | 33- اقترح تعديل المبدأ 10 بحيث ينص على وجوب اتخاذ التدابير المناسبة لضمان سلامة الضحية وصحتها الجسدية والنفسية وحماية خصوصيتها عملا بالمادة 68(1) من نظام روما الأساسي. |
M. Bazinas (secrétariat) suggère de modifier le paragraphe 25 pour refléter le libellé exact du paragraphe 12 du document A/CN.9/XL/CRP.1, qui réfère à l'approbation des décisions du Comité plénier par la Commission. | UN | 107- السيد بازيناس (الأمانة) اقترح تعديل الفقرة 25 بحيث تجسد الصيغة الدقيقة للفقرة 12 من الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.1 التي تشير إلى موافقة اللجنة على قرارات اللجنة الجامعة. |
42. M. LEGAL (France), appuyé par M. ŠMEJKAL (République tchèque) et M. VARSO (Slovaquie), propose d'amender le paragraphe 2 du document A/C.6/51/NUW/WG/L.2 en modifiant le début de la troisième phrase qui se lira comme suit : " Le Comité et son Président dans son rapport oral ont... " . | UN | ٤٢ - السيد ليغال )فرنسا(: اقترح تعديل الفقرة ٢ من الوثيقة A/C.6/51/NUW/WG/L.2 بإدخال العبارة " وفي التقرير الشفوي للرئيس " في نهاية الجملة الثالثة. |
M. Bazinas (secrétariat) suggère d'amender la première phrase du paragraphe 8 pour que l'on puisse lire: < < En ce qui concerne les références figurant aux recommandations 147, alinéa a), 149 et 150, relativement au fait d'adresser ou de recevoir une notification, différents points de vue ont été exprimés > > . | UN | 27- السيد بازيناس (الأمانة) اقترح تعديل الجملة الأولى من الفقرة 8 بحيث يصبح نصها: " وفيما يتعلق بالإشارة إلى تلقي إشعار أو توجيه إشعار الواردة في الفقرة الفرعية (أ) من التوصية 147 وفي التوصيتين 149 و150 أُعرب عن وجهات نظر متباينة. " |
138. il a été suggéré de modifier le projet d'article 33 pour y prévoir qu'en l'absence de majorité, la sentence puisse être rendue par le seul arbitre-président. | UN | 138- اقترح تعديل مشروع المادة 33 بما يفيد جواز أن يصدر رئيس المحكّمين وحده قرار التحكيم في حالة عدم وجود أغلبية. |
Par conséquent, il propose que le paragraphe 10 soit modifié et que deux nouveaux paragraphes soient insérés à la suite de celui-ci. | UN | ولذلك فقد اقترح تعديل الفقرة 10 وإدراج فقرتين جديدتين بعدها. |