"اقترضت" - Traduction Arabe en Français

    • emprunté
        
    • emprunter
        
    • empruntent
        
    • emprunte
        
    Tu as emprunté chez Thigo ! Tu es fou ? Open Subtitles اقترضت النقود من فارغو هل انت مجنون تماما؟
    Face à un déficit de financement persistant, la plupart des pays en développement ont emprunté auprès de prêteurs tant bilatéraux que multilatéraux. UN ففي مواجهة فجوة مالية مستمرة، اقترضت معظم البلدان النامية من الجهات المقرضة الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Les missions en cours ont emprunté 21 millions de dollars en 2003. UN ولقد اقترضت البعثات العاملة 21 مليون دولار أخرى في عام 2003.
    Au cours de l'année 2005, le HCR a emprunté 10 millions de dollars auprès du Fonds central autorenouvelable. UN 33 - خلال عام 2005، اقترضت المنظمة 10 ملايين دولار من الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    Je peux t'emprunter une écharpe ? Open Subtitles ولكن، أم، ربما أنا اقترضت واحد من الأوشحة الخاصة بك؟
    Il est arrivé que les gouvernements < < empruntent > > des fonds destinés à la protection sociale pour les utiliser à d'autres fins. UN وهناك أمثلة لحكومات " اقترضت " من أموال الحماية الاجتماعية الوطنية لاستخدامها في أغراض أخرى.
    Pour te pister, j'ai emprunté un traceur GPS à un ami, Malcolm. Open Subtitles لمراقبتهم لك، أنا اقترضت تعقب لتحديد المواقع من صديق لي، مالكولم.
    J'aurais bien emprunté le pendentif rubis de Natalie, mais elle l'a pris avec elle quand elle est partie. Open Subtitles سوف لقد اقترضت ناتالي قلادة روبي، لكنها أخذت أنه مع لها عندما ذهب الطفل ذهب ذهب.
    Tu as emprunté 4 millions de dollars de titres au porteur aux preuves du FBI... un crime fédéral, au fait. Open Subtitles تبين , انك اقترضت أربعة ملايين دولار في السندات لحاملها من الأدلة التابعة لمكتب اللمباحث الفيدرالية جريمة فيدرالية
    Dès que je pourrai prouver que Melissa a emprunté ce 4 x 4, je parlerai à la police. Open Subtitles انه ليس مضحك يا هانا عندما استطيع اثبات ان ميليسات اقترضت تلك سيارة الدفع الرباعي
    J'ai emprunté la voiture d'un pote, tu sais, le jour ou j'étais censé venir te voir. Open Subtitles أنا اقترضت سيارة من الأصدقاء ، تعلم، إن اليوم الذي من المفترض أن أتي لمقابلتك.
    Tu te rappelles, quelques mois avant que je vienne vivre avec toi, que j'ai emprunté 200 $ ? Open Subtitles أتتذكر قبل شهرين قبل أن آتي للعيش معك لقد اقترضت 200 دولار
    Le FBI a dit que la victime avait emprunté de l'argent au professeur Hunter, et a retiré de l'argent à partir de deux distributeurs. Open Subtitles ال اف بي اي قالت بان الضحيه اقترضت مال نقدي من البرفسور هانتر , و قام بسحب المال من صرفي اليين مختلفين
    Depuis que votre amie a emprunté ma clé, je vous attendais. Open Subtitles منذ أن اقترضت صديقتك مفتاحي، كنت أتوقع قدومك
    Entre-temps... ces contrats font état de l'argent qui a été emprunté par l'illustre père de Sa Majesté, Ptolémée XII. Open Subtitles حتى ذلك الوقت هذه الأدوات صنفوا الأموال التي اقترضت
    Ce n'est pas comme si je t'avais emprunté tes cartes de crédits. Open Subtitles هذا لا يشبه أني اقترضت بطاقتك التجارية هنا أيها الأحمق
    Et j'ai emprunté un peu à la cagnotte de la mairie pour couvrir la différence. Open Subtitles لذا اقترضت بعضا من المال من المدينة لاغطي بعض المعوقات.
    Si c'est toi énervée, je dois te parler de la fois où je t'ai emprunté tes boucles d'oreilles favorites et que j'en ai perdu une Open Subtitles إن كان هذا غضبك , فيجب علي ان اقول لكي عن الوقت الذي اقترضت منك الزوج المفضل لديك من الأقراط لقد أضعت واحداً منهم
    J'ai emprunté le maquillage de ma sœur une fois et j'ai eu une conjonctivite. Open Subtitles اقترضت مرة مستحضرات تجميل اختى من اجل مسابقة الازياء و عندها اصبت بالتهاب رمدى بشع
    Je peux vous emprunter un rasoir ? Open Subtitles هل تمانع إذا اقترضت شفرة حلاقة ؟
    Dans certains cas, les femmes empruntent de l'argent pour appuyer les activités économiques de leurs maris. Dans d'autres, elles pâtissent de conditions de prêt très strictes. UN ففي بعض الحالات، اقترضت النساء الأموال لمساعدة أنشطة اقتصادية لأزواجهن، وفي حالات أخرى، وجدن صعوبات بسبب سياسات سداد صارمة فرضتها الجهة المقرضة.
    La famille américaine emprunte pour payer maison, voitures, assurance santé et études des enfants. Open Subtitles لقد اقترضت العائلات الأمريكية لتمويل شراء منازلهم و عرباتهم و علاجهم و تعليم أبنائهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus