"اقتصاد المعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • l'économie de l'information
        
    • 'une économie de l'information
        
    • une économie du savoir
        
    • the Information Economy
        
    • Information Economy Report
        
    • société de l'information
        
    Rapport 2009 sur l'économie de l'information: 10 conférences de presse UN تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2009: 10 مؤتمرات صحفية
    Un cours régional de formation sur l'établissement de statistiques relatives à l'économie de l'information s'est tenu à Incheon, en République de Corée. UN ونُظمت دورة تدريبية إقليمية بشأن إنتاج إحصاءات عن اقتصاد المعلومات في إنشيون بجمهورية كوريا.
    Elle a présenté ses conclusions dans le Rapport 2009 sur l'économie de l'information. UN وعُرضت النتائج التي توصل إليها في تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2009.
    Le Rapport 2010 sur l'économie de l'information a été présenté lors de manifestations officielles et de séminaires à l'intention des médias dans six pays africains. UN وقد عُرض `تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2010` في مناسبات غداء رسمية وحلقات دراسية صحفية في ستة بلدان أفريقية.
    Si l'on ne change rien, il y a un risque croissant que les statistiques officielles passent à côté de l'économie de l'information. UN وما لم يتحقق التغير، فإن خطر أن يفوت ركب اقتصاد المعلومات الإحصائيين الرسميين سيكون متزايدا.
    Depuis 2002, l'OCDE s'emploie en outre à définir un cadre général permettant de mesurer l'évolution de l'économie de l'information. UN وقد بدأت منظمة التعاون والتنمية منذ 2002 السعي لتحديد إطار عام يسمح بقياس تطور اقتصاد المعلومات.
    Il est donc essentiel que des mesures soient prises pour veiller à ce que les pays en développement soient à même de participer à l'économie de l'information. UN وبالتالي، من الضروري اتخاذ تدابير لتأمين قدرة البلدان النامية على الإسهام في اقتصاد المعلومات هذا.
    Rapport 2011 sur l'économie de l'information: Les TIC, catalyseur du développement du secteur privé UN تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2011: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأداة للمساعدة على تنمية القطاع الخاص
    La CNUCED a aussi continué de dispenser des cours de formation aux statisticiens nationaux sur la production de statistiques relatives à l'économie de l'information. UN كما يواصل الأونكتاد تدريبه للعاملين في مجال الإحصاءات على الصعيد القطري بشأن إعداد إحصاءات عن اقتصاد المعلومات.
    Cours de formation sur la production de statistiques relatives à l'économie de l'information en Asie, organisé à Incheon (République de Corée). UN الدورة التدريبية بشأن إنتاج الإحصاءات عن اقتصاد المعلومات في آسيا، إنشيون، جمهورية كوريا.
    La CNUCED publie une version revue et corrigée de son < < Manuel pour l'établissement de statistiques sur l'économie de l'information > > . UN أصدر الأونكتاد نسخة منقحة من ' ' دليل إنتاج إحصاءات اقتصاد المعلومات`` الخاص به
    Le rapport sur l'économie de l'information explore d'autres thèmes dans sa livraison de 2006. UN وتتناول نسخة عام 2006 من تقرير اقتصاد المعلومات مواضيع أخرى.
    Enfin, un cadre d'examen de la politique relative aux TIC serait proposé dans la prochaine livraison du Rapport sur l'économie de l'information. UN وأخيراً فإن تقرير اقتصاد المعلومات المقرر صدوره قريباً سوف يقترح إطاراً لاستعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Utiliser éventuellement les exposés présentés pour la rédaction du Rapport 2007 sur l'économie de l'information. UN :: يمكن للبيانات المقدمة أن توفر أساساً لمساهمات في تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2007.
    Les mesures relatives au commerce électronique et les politiques transversales qui sont intimement liées au développement de l'économie de l'information seraient évaluées. UN وسيتم تقييم سياسات محددة ذات صلة بالتجارة الإلكترونية وسياسات شاملة وثيقة الصلة بتنمية اقتصاد المعلومات.
    Les conclusions et résultats de la Réunion serviront à la rédaction du Rapport 2007 sur l'économie de l'information de la CNUCED. UN كما أن استنتاجات الاجتماع ونتائجه ستشكل مدخلات في تقرير الأونكتاد عن اقتصاد المعلومات لعام 2007.
    Grâce à ce réseau, la CNUCED a recueilli des renseignements qui ont servi de base à un chapitre du Rapport 2005 sur l'économie de l'information. UN وجمع الأونكتاد، عن طريق هذه الشبكة، معلومات جعلها أساساً لأحد فصول تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2005.
    Manuel pour l'établissement de statistiques sur l'économie de l'information UN :: دليل إنتاج إحصائيات عـن اقتصاد المعلومات
    Matériel de formation sur la mesure de l'économie de l'information UN :: مواد تدريبـية عن قياس اقتصاد المعلومات
    Dans ce contexte, des indicateurs des TIC étaient des éléments fondamentaux du développement d'une économie de l'information. UN وفي ذلك السياق، تعتبر مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عناصر أساسية من عناصر السياسة العامة لتنمية اقتصاد المعلومات.
    ii) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités pour mettre en place une économie du savoir aux niveaux national, sous-régional et régional; UN ' 2`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات من أجل إنشاء اقتصاد المعلومات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Publication par la CNUCED de la version révisée de l'ouvrage intitulé Manual for the Production of Statistics on the Information Economy UN صدور الطبعة المنقحة للدليل المتعلق بإنتاج إحصاءات اقتصاد المعلومات الذي وضعه مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Le Information Economy Report 2009 (Rapport sur l'économie de l'information 2009) avait aussi trait aux incidences de la crise économique mondiale sur les technologies de l'information et de la communication. UN كما ركز " تقرير اقتصاد المعلومات لعام 2009 " على آثار الأزمة الاقتصادية العالمية على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Au début du XXIe siècle, on constate encore, à l'échelon planétaire, une pénurie de données statistiques de qualité sur la société de l'information et, plus particulièrement, l'économie de l'information. UN ففي مطلع القرن الحادي والعشرين لا تزال هناك على مستوى العالم ندرة في المعلومات الإحصائية الجيدة النوعية اللازمة لمجتمع المعلومات ولا سيما اقتصاد المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus