"اقتصاد جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • l'économie de la République
        
    • 'économie de la République de
        
    • l'économie nationale
        
    • croissance de
        
    • vie économique de
        
    Le Fonds monétaire international (FMI) prévoyait que l'économie de la République démocratique du Congo connaîtrait une croissance de 2,9 % seulement en 2009. UN وتوقّع صندوق النقد الدولي أن يشهد اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2009 نموّا يساوي معدّله 2.9 في المائة فقط.
    Il ressort toutefois des chiffres provisoires pour 2010 que l'économie de la République de Moldova connaît une reprise progressive avec une croissance de 6,9 %. UN بيد أن البيانات الأولية لعام 2010 تُظهِر أن اقتصاد جمهورية مولدوفا ينتعش شيئاً فشيئاً بمعدل نمو قدره 6.9 في المائة.
    l'économie de la République centrafricaine a commencé à se redresser modérément grâce à l'accroissement de l'aide des donateurs et d'investissements accrus dans l'extraction minière. UN ونما اقتصاد جمهورية أفريقيا الوسطى نموا معتدلا بفضل زيادة دعم المانحين وزيادة الاستثمار في قطاع التعدين.
    6. L'aide apportée par les États-Unis en vertu de l'Accord de libre association est le pilier de l'économie nationale. UN 6- والمساعدة التي تقدمها الولايات المتحدة بموجب الاتفاق هي عماد اقتصاد جمهورية جزر مارشال.
    Considérant que la présence d'un grand nombre de réfugiés du Libéria et de Sierra Léone constitue un fardeau insupportable pour l'économie de la République de Guinée; UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Forrest occupe une place de premier plan dans l'économie de la République démocratique du Congo, et ses activités couvrent aussi bien la construction que l'exploration minière. UN ويقوم فورست بدور هام في اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجالات تمتد من البناء إلى التعدين.
    l'économie de la République de Corée a maintenu tout au long de 2005 l'expansion de sa production industrielle, principalement grâce aux exportations. UN وحافظ اقتصاد جمهورية كوريا لغاية عام 2005 على توسع إنتاجه الصناعي الذي تدفعه الصادرات بشكل رئيسي.
    Considérant que la présence d'un grand nombre de réfugiés du Libéria et de Sierra Leone constitue un fardeau insupportable pour l'économie de la République de Guinée; UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Considérant que la présence d'un grand nombre de réfugiés du Libéria, de Sierra Leone et de la Côte d'Ivoire constitue un fardeau insupportable pour l'économie de la République de Guinée, UN إذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون وكوت ديفوار عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    Considérant que la présence d'un grand nombre de réfugiés du Libéria, de Sierra Leone et de la Côte d'Ivoire constitue un fardeau insupportable pour l'économie de la République de Guinée, UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبيريا وسيراليون وكوت ديفوار عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا،
    En même temps, l'Union européenne a tenu compte des difficultés de l'économie de la République fédérative de Yougoslavie. UN وفي الوقت ذاته، أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما بالصعوبات التي يواجهها اقتصاد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    l'économie de la République populaire démocratique lao repose essentiellement sur l'agriculture. UN يعدّ اقتصاد جمهورية لاو في جوهره اقتصاداً قائماً على الزراعة.
    l'économie de la République centrafricaine a connu une amélioration relative en 2007 par rapport aux années précédentes. UN 19 - شهد اقتصاد جمهورية أفريقيا الوسطى تحسنا نسبيا، في عام 2007، مقارنة بالسنوات السابقة.
    Considérant que la présence d'un grand nombre de réfugiés du Libéria, de Sierra Leone et de Côte d'Ivoire constitue un fardeau insupportable pour l'économie de la République de Guinée, UN وإذ يرى في وجود أعداد هائلة من اللاجئين من ليبريا وسيراليون وكوت ديفوار عبئا لا يطاق على اقتصاد جمهورية غينيا؛
    Pleinement consciente des énormes pertes subies par l'économie de la République de Moldova, la Russie a été l'un des premiers pays à parrainer le projet de résolution relatif à l'assistance d'urgence. UN وكانت روسيا، التي تشاطر بالكامل القلق إزاء الخسائر الخطيرة التي أصابت اقتصاد جمهورية مولدوفا، من أوائل الذين شاركوا في تقديم مشروع القرار بشأن تقديم المساعدة العاجلة.
    6. L'aide apportée par les États-Unis en vertu de l'Accord de libre association est le pilier de l'économie nationale. UN 6- والمساعدة التي تقدمها الولايات المتحدة بموجب الاتفاق هي عماد اقتصاد جمهورية جزر مارشال.
    11. L'aide financière apportée en vertu de l'Accord de libre association était le pilier de l'économie nationale. UN 11- والمساعد ة المالية المقدمة بموجب الاتفاق هي عماد اقتصاد جمهورية جزر مارشال.
    En ce début de siècle, la part des femmes et des hommes à la vie économique de la République se situe à 44 % et 56 %, respectivement. UN وتشكل نسبة إسهام المرأة والرجل في اقتصاد جمهورية أوزبكستان، منذ أوائل القرن الحالي، 44 في المائة و 56 في المائة، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus