Le secteur agricole, qui est l'un des piliers de l'économie de Saint-Kitts, a été dévasté. | UN | وقد دمﱢر القطاع الزراعي، وهو أحد اﻷعمدة الكبرى التي يقوم عليها اقتصاد سانت كيتس ونفيس. |
l'économie de Sainte-Lucie, par exemple, a déjà subi l'onde de choc provoquée par l'avènement de l'Union européenne. | UN | وعلى سبيل المثال، عانى اقتصاد سانت لوسيا بالفعل من الصدمة الناجمة عن تغيرات أحدثها ظهور الاتحاد اﻷوروبي. |
En termes réels, l'aide apportée par le Royaume-Uni a baissé au cours de la dernière décennie, ce qui a affecté l'économie de Sainte-Hélène. | UN | وقد تناقصت بالقيمة الحقيقية المعونة التي تقدمها المملكة المتحدة خلال العقد الماضي مما أثر في اقتصاد سانت هيلانة. |
En termes réels, l'aide apportée par le Royaume-Uni a baissé au cours de la dernière décennie, ce qui a affecté l'économie de Sainte-Hélène. | UN | وقد تناقصت المعونة التي تقدمها المملكة المتحدة بالقيمة الحقيقية خلال العقد الماضي مما أثر في اقتصاد سانت هيلانة. |
III. Situation économique A. Généralités l'économie de Sainte-Hélène est largement tributaire de l'aide financière du Royaume-Uni. | UN | 9 - يعتمد اقتصاد سانت هيلانة إلى حد كبير على المساعدة المالية المقدمة من المملكة المتحدة. |
Récemment encore, l'économie de Saint-Vincent-et-les Grenadines reposait sur l'agriculture et pour l'essentiel sur l'exportation de bananes au Royaume-Uni. | UN | وحتى فترة قريبة جدا، كان اقتصاد سانت فنسنت وجزر غرينادين اقتصاداً زراعيا، يعتمد بصورة أساسية على تصدير الموز إلى المملكة المتحدة. |
l'économie de Sainte-Hélène est tributaire de l'aide extérieure, celle du Royaume-Uni ayant servi à couvrir environ 26 % des dépenses de fonctionnement du budget 1997-1998 du secteur public. | UN | ويعتمد اقتصاد سانت هيلانة على المعونة، كما يعتمد على الموارد التي تقدمها المملكة المتحدة لتغطية حوالي 26 في المائة من ميزانية قطاعها العام المتكررة للفترة 1997-1998. |
Aujourd'hui, celui qui vous parle du haut de cette tribune est un témoin direct du cyclone Georges, qui a paralysé tous les secteurs de l'économie de Saint-Kitts-et-Nevis et créé de nouvelles souffrances. | UN | واليوم، أقف أمام الجمعية وقد شهدت بنفسي آثار اﻹعصار جورج، الذي جمﱠد جميع قطاعات اقتصاد سانت كيتس ونفيس، وزاد إمكانية المعاناة. |
III. Situation économique A. Situation générale l'économie de Sainte-Hélène est largement tributaire de l'aide financière du Royaume-Uni. | UN | ٩ - يعتمد اقتصاد سانت هيلانة إلى حد كبير على المساعدة المالية المقدمة من المملكة المتحدة. |
La pêche est un secteur important de l'économie de Sainte-Hélène. | UN | ١٤ - تشكِّل مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة. |
La pêche est un secteur important de l'économie de Sainte-Hélène. | UN | 14 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة. |
La pêche est un secteur important de l'économie de Sainte-Hélène. | UN | 17 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة. |
La pêche est un secteur important de l'économie de Sainte-Hélène. | UN | 22 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة. |
Sachant à quel point l'économie de Sainte-Lucie serait fragilisée si ce genre d'activité venait à pénétrer le pays et la région, nous sommes résolus à continuer de lutter contre le terrorisme et les activités apparentées. | UN | ومع إدراكنا بأن اقتصاد سانت لوسيا يمكن أن يكون هشا إذا سمح لأي نشاط من هذا القبيل أن يتسلل إلى البلاد وإلى المنطقة، فنحن ملتزمون بالحرب المستمرة ضد الإرهاب والأنشطة المرتبطة بالإرهاب. |
En termes réels, l'aide en provenance du Royaume-Uni a baissé au cours de la dernière décennie, ce qui a affecté l'économie de Sainte-Hélène. | UN | 25 - تناقصت المعونة التي تقدمها المملكة المتحدة من حيث القيمة الفعلية خلال العقد الأخير مما أثر في اقتصاد سانت هيلانة. |
l'économie de Saint-Kitts-et-Nevis est dominée par l'agriculture, l'industrie légère, le tourisme et dans une moindre mesure l'industrie agroalimentaire. | UN | 7 - ويعتمد اقتصاد سانت كيتس ونيفيس بصورة رئيسية على الزراعة، والتصنيع الخفيف، والسياحة، وبعض المصنعات الزراعية. |
Les événements du 11 septembre ont eu des incidences négatives sur l'économie de Sainte-Lucie, en particulier sur les secteurs du tourisme, du commerce et des services financiers. | UN | لقد أثرت أحداث 11 أيلول/سبتمبر تأثيرا سلبيا على اقتصاد سانت لوسيا بالنسبة إلى خدماتها السياحية والتجارية والمالية. |
En termes réels, l'aide en provenance du Royaume-Uni a baissé au cours de la dernière décennie, ce qui a affecté l'économie de Sainte-Hélène. | UN | 19 - تناقصت المعونة التي تقدمها المملكة المتحدة من حيث القيمة الفعلية خلال العقد الأخير مما أثر في اقتصاد سانت هيلانة. |
La pêche représente une part importante de l'économie de Sainte-Hélène. | UN | 37 - تعد مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة. |
G. Tourisme Le Gouvernement a insisté sur la nécessité de développer le secteur du tourisme pour contribuer à revitaliser l'économie de Sainte-Hélène. | UN | 44 - انصـبّ تركيـز الحكومة مـن جديد على تنمية قطاع السياحة للمساعدة في إعادة إنعاش اقتصاد سانت هيلانة. |