Des bureaux régionaux et sous-régionaux ont d'ores et déjà été ouverts ou sont en voie de l'être. | UN | وقد أنشئت أو يجري حاليا انشاء مكاتب اقليمية ودون اقليمية تابعة لمكتب خدمات المشاريع جار. |
On pourrait également envisager d'adopter des programmes régionaux et sous—régionaux. | UN | ويمكن إيلاء اهتمام مماثل لاعتماد برامج اقليمية ودون اقليمية في هذا الصدد. |
En 1984, la FAO a patronné la Conférence mondiale de l'aménagement et du développement des pêches et a favorisé la création d'organes régionaux et sous-régionaux compétents en matière de pêche et supervisé leurs activités dans une certaine mesure. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، رعت منظمة اﻷغذية والزراعة في عام١٩٨٤ المؤتمر العالمي لمصائد اﻷسماك، وشجعت إنشاء هيئات اقليمية ودون اقليمية لمصائد اﻷسماك وأشرفت على بعض أنشطتها. |
Organise des réunions de groupes d'experts, des séminaires, ateliers et colloques régionaux et sous-régionaux sur la mise en valeur durable, la gestion intégrée et la protection des ressources en eau; | UN | وينظم اجتماعات ﻷفرقة الخبراء وحلقات دراسية اقليمية ودون اقليمية وحلقات عمل وندوات عن التنمية المستدامة لموارد المياه والادارة المتكاملة لها وحمايتها؛ |
Elle propose d'établir des centres régionaux et sous-régionaux qui auraient pour mission d'assurer une formation et un transfert de technologie concernant la gestion des déchets dangereux et d'autres déchets et de réduire au minimum la production de ces déchets. | UN | فاتفاقية بازل تقترح انشاء مراكز اقليمية ودون اقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا بشأن إدارة النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى والتقليل من توليد هذه النفايات الى أقصى حد. |
Rappelant que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme a réaffirmé la nécessité d'envisager la possibilité de mettre au point des arrangements régionaux et sous-régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme là où il n'en existe pas encore, | UN | وإذ تعيد الى اﻷذهان أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد كرﱠر تأكيد ضرورة النظر في إمكانية إنشاء ترتيبات اقليمية ودون اقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان حيثما لا توجد هذه الترتيبات، |
12. La Commission a envisagé la nécessité d'établir des partenariats régionaux et sous-régionaux. | UN | 12- ناقشت اللجنة الحاجة الى اقامة علاقات شراكة اقليمية ودون اقليمية. |
Le PNUCID a également été félicité pour l'élaboration d'une approche solide du problème de la drogue, dont les éléments les plus importants sont des plans directeurs nationaux, des arrangements régionaux et sous-régionaux, la mise en oeuvre d'instruments de lutte contre la drogue et la coopération avec d'autres institutions. | UN | وأعرب عن الثناء أيضا على اليوندسيب بسبب وضعه لنهج راسخ ازاء مشكلة المخدرات تتضمن عناصره الهامة مخططات رئيسية وطنية، وترتيبات اقليمية ودون اقليمية، وتنفيذ لوائح مكافحة المخدرات، والتعاون مع المؤسسات اﻷخري. |
a) De promouvoir des programmes et des projets régionaux et sous-régionaux importants pour satisfaire les besoins des pays de la région dans le domaine du développement industriel; | UN | )أ( أن يروج لبرامج ومشاريع اقليمية ودون اقليمية قوية اﻷثر لتلبية احتياجات بلدان المنطقة في ميدان التنمية الصناعية ؛ |
Par ailleurs, diverses formules ont été conçues pour examiner ces questions dans le cadre d'accords régionaux et sous-régionaux qui, comme nous le verrons plus loin, font souvent figure de laboratoires pour l'élaboration éventuelle de disciplines multilatérales dans de nouveaux domaines. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد استُنبطت صيغ عديدة لمعالجة هذه القضايا في إطار اتفاقات اقليمية ودون اقليمية كثيراً ما يُنظر إليها، كما هو مذكور أدناه، على أنها مختبرات للتمكن في خاتمة المطاف من وضع ضوابط متعددة اﻷطراف في مجالات جديدة. |
Série d'ateliers régionaux et sous-régionaux sur les aspects conceptuels et pratiques du SCN et des comptes satellites à privilégier (projet) 10. CESAO | UN | سلسلــــة حلقـات عمل اقليمية ودون الاقليمية بشــأن الجوانب المفاهيمية والعملية التـــي أعطيــت اﻷولوية في نظــــام الحسابــــات القومية وفي الحسابات المدعمة بالسواتل )مقررة( |
a) Nécessité de concevoir un mécanisme qui permettra à la Commission de se conformer pleinement aux dispositions du paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire et à la résolution 53/115 de l’Assemblée, notamment en analysant les rapports nationaux et tous les autres rapports régionaux et sous-régionaux, d’une façon utile et constructive; | UN | )أ( الحاجة الى وضع آلية تتيح للجنة الامتثال تماما ﻷحكام الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين ولقرار الجمعية العامة ٣٥/٥١١ ؛ وذلك بعدة أمور ، من بينها تحليل التقارير الوطنية وأية تقارير اقليمية ودون اقليمية بطريقة مجدية وفعالة ؛ |
a) Nécessité de concevoir un mécanisme qui permettra à la Commission de se conformer pleinement aux dispositions du paragraphe 20 de la Déclaration politique adoptée par l’Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire et à la résolution 53/115 de l’Assemblée, notamment en analysant les rapports nationaux et tous les autres rapports régionaux et sous-régionaux, d’une façon utile et constructive; | UN | )أ( الحاجة الى وضع آلية تتيح للجنة الامتثال تماما ﻷحكام الفقرة ٠٢ من الاعلان السياسي الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين ولقرار الجمعية العامة ٣٥/٥١١؛ وذلك بعدة أمور، من بينها تحليل التقارير الوطنية وأية تقارير اقليمية ودون اقليمية بطريقة مجدية وفعالة؛ |
10. Après les déclarations liminaires, le Colloque a décidé que des délibérations plus approfondies devraient se dérouler dans des groupes consultatifs régionaux et sous-régionaux (Afrique de l'Est/Afrique centrale et Afrique australe, Afrique de l'Ouest/Afrique centrale, Asie, Asie centrale, Amérique latine). | UN | ١٠- وبعد البيانات الافتتاحية، اتفق المشتركون في الندوة على أنه ينبغي عقد مداولات مفصلة في إطار أفرقة استشارية اقليمية ودون اقليمية )أفريقيا الشرقية/الوسطى والجنوبية، أفريقيا الغربية/الوسطى، آسيا، آسيا الوسطى، أمريكا اللاتينية(. |
Les thèmes suivants ont été proposés à l'attention des groupes de travail: a) trafic de drogues, terrorisme et traite des êtres humains; b) trafic de drogues, conflits et violence en Afrique: un défi pour les services de détection et de répression; c) impact de l'abus des drogues et du VIH/sida en Afrique; et d) mécanismes régionaux et sous-régionaux de lutte contre le problème de la drogue. | UN | واقترحت المواضيع التالية لكي تنظر فيها أفرقة عمل: (أ) الاتجار بالمخدرات والارهاب والاتجار بالأشخاص؛ (ب) الاتجار بالمخدرات والصراع والعنف في أفريقيا: التحدي الذي يواجه إنفاذ القانون؛ (ج) أثر اساءة استخدام المخدرات وفيروس القصور المناعي البشري/الايدز في أفريقيا؛ (د) آليات اقليمية ودون اقليمية للتصدي لمشكلة المخدرات. |