"اقوم بهذا" - Traduction Arabe en Français

    • faire ça
        
    • le fais
        
    • le ferai
        
    • je fais
        
    Donc soit tu me laisse faire ça, soit tu vas devoir te trouver un autre avocat. Open Subtitles اذا اما ان تدعيني اقوم بهذا او تقومي بها بنفسك مع محامي اخر
    Je pourrais engager un professionnel pour m'apprendre comment faire ça Open Subtitles أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟ يمكننا تحمل مصاريف محترف ليدربني كيف اقوم بهذا
    Tu veux que quelqu'un te dise que c'est acceptable de penser ce que tu penses, et je ne vais pas faire ça. Open Subtitles انت تريد احدهم ان يخبرك انا لا بأس في التفكير في هذا وانا لن اقوم بهذا
    Je le fais pour moi. J'aime travailler. Ça me manque. Open Subtitles و اقوم بهذا من اجلي أحب العمل اشتقت للعمل
    Car on sait très bien que je le fais pas. Open Subtitles لإنه انت وانا كلانا يعرف انا لا اقوم بهذا
    Que ce soit bien clair. Je ne le ferai à aucun prix. Open Subtitles اريد اوضح لك هذا من المستحيل ان اقوم بهذا
    Et vous dites que vous voulez que je partage des choses avec vous, mais je ne sais pas si vous le faites, parce que quand je fais vous semblez avoir tellement bouleversé que je- Open Subtitles ولكن لا اعرف اذا كنت ستفعل لأنه عندما اقوم بهذا يبدو و كأنك تصبح غاضبا حقا اني فهمت.
    Je ne peux pas continuer à faire ça. Racheter ma vie. Open Subtitles لا استطيع ان اقوم بهذا المزاودة على حياتي
    Je ne sais pas... si je peux faire ça, maman. Open Subtitles لا اعرف ان كنت استطيع ان اقوم بهذا يا امي
    Non. Tu ne peux pas me faire ça. Ne me laisse pas faire ça seule. Open Subtitles لا,لا,لا,لا تفعل هذا بى,لا يمكنك ان تتركنى اقوم بهذا بمفردى.
    Je suis désolée, tout le monde, mais je ne peux pas faire ça. Open Subtitles انا اسفة جميعاً لكن لا اقدر ان اقوم بهذا
    Je veux faire ça bien. Je ne veux pas être végétarienne et manger de la viande. Open Subtitles سوف اقوم بهذا على وجه صحيح أنا لن اكون نباتيه متناوله للحوم
    Si j'avais voulu faire ça, je serais allé bosser chez McDO. Open Subtitles اذا كان علي ان اقوم بهذا فالافضل ان اذهب للعمل في مكدونالدز
    Je ne peux pas faire ça tout seul. Open Subtitles ولا يمكنني ان اقوم بهذا وحيدا لا يمكنني ان اقوم بهذا بمفردي
    JT, mec... m'oblige pas à faire ça, OK ? Open Subtitles انا اتحدث الى, ريكى الان من فضلك جى تى, فقط لا تجعلنى اقوم بهذا, حسنا ؟
    J'ignore si je peux faire ça. Open Subtitles لا اعرف ان كنت استطيع ان اقوم بهذا
    Je le fais pour vous faire plaisir ! Open Subtitles انا اقوم بهذا من اجلكم فقط سافعل هذا أوعدكم
    Vous ne savez pas faire la cour. Je le fais pour vous. Open Subtitles انت لا تعرف كيف تحب ولهذا انا اقوم بهذا عنك
    Je ne le ferai pas s'il y a ne serait-ce qu'une seule chance que les médias apprennent notre liaison Open Subtitles لن اقوم بهذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا.
    On devrait la remiser. Et si ça va trop loin, je le ferai. Open Subtitles والسياسة قد ترسلها للغرفة العلوية وأذا ما أستمر الامر فى الزيادة سوف اقوم بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus