"اكتشفه" - Traduction Arabe en Français

    • découvert
        
    • a trouvé
        
    • repéré
        
    • découverte
        
    Hammond devait être réduit au silence. Il aurait découvert "Janus". Open Subtitles هاموند كان لابد ان يسكت بخصوص ما اكتشفه حول جانوس
    Un coffre a été découvert à Rockwater Lake au cours d'une partie de pèche par un homme d'affaire local et son petit fils. Open Subtitles اكتشفه رجل أعمال محلي هو و حفيده أثناء رحلة صيدهم
    Christophe Colomb n'avait aucune idée du pays qu'il avait découvert. Open Subtitles كولمبس ، كما تعرف ، لم تكن لديه فكره أي بلد هو اكتشفه
    Il a trouvé de façon empirique la même chose que Wittgenstein. Open Subtitles كالمان اكتشف عملياً ما اكتشفه فينستاين قبل عقود
    Il a dû être repéré. Open Subtitles نظام الحماية ضد الفيروسات لابد أنه اكتشفه
    C'est mon oto-rhino qui l'a découverte. Open Subtitles لقد كان طبيب الأذن، والأنف، والحنجرة من اكتشفه.
    Chercher ce qu'avait découvert Jefferson et trouvez-moi celui qui l'a tué. Open Subtitles اعرفْ ما الذي اكتشفه جيفرسون ومَن الذي قتله.
    Un succès énorme serait que le corps planétaire qu'il a découvert plonge sur la Terre et qu'il le fasse exploser avec son esprit. Open Subtitles ؟ ..الإنجاز العظيم سيكون اذا الجسم الكوكبي الذي اكتشفه..
    Par exemple, la lumière infrarouge ... le type que William Herschel a découvert ou les rayons X. Open Subtitles على سبيل المثال الضوء تحت الأحمر النوع الذي اكتشفه وليام هيرشل أو أشعة إكس
    Le Graal n'existe pas, comme ces chevaliers l'ont découvert. Open Subtitles الكأس ليست موجودة, هذا ما اكتشفه هؤلاء الفرسان الجيدون
    Il est intéressant de noter que ce que George Lanitis a " découvert " en 1998 était déjà reconnu en 1996 dans les milieux internationaux. UN ومن الجدير بالذكر أن ما " اكتشفه " جورج لانيتس في عام ١٩٩٨ كانت قد سلمت بصحته من قبل، الدوائر الدولية في عام ١٩٩٦.
    Le 30 août, des représentants des Nations Unies l'avaient découvert en très mauvaise santé dans un endroit isolé. UN وقد اكتشفه موظفو اﻷمم المتحدة، أول اﻷمر، في حالة من الضعف الشديد في موقع منعزل، وكان ذلك بتاريخ ٣٠ آب/أغسطس.
    L'enquête en cours essaiera de déterminer les faits concernant ce système, y compris quand et comment il a été installé, comment il a été découvert et par qui, et comment il a été mis à feu. UN وستحاول التحقيقات الجارية التيقن من صحة الوقائع المتعلقة بهذا الجهاز، بما فيها كيف ومتى تم تركيبه وطريقة اكتشافه ومن الذي اكتشفه وكيف تم تفجيره.
    Ce que le Dr Kinsey a découvert, c'est que la plupart des gens se trouvaient entre les deux. Open Subtitles لكن ما اكتشفه الدكتور كنزي، كان أنّ الغالبية العظمى من الناس... يجدون أنفسهم في مكان ما في المنتصف.
    Ils veulent savoir ce qu'il a découvert à Indian Hill. Open Subtitles يريدون معرفة ما الذي اكتشفه في (إنديان هيل)
    Quelqu'un se soucie de deviner ce qu'il a trouvé ? Open Subtitles أيحفل أحدكم بمعرفة ما اكتشفه ؟
    Ok? Ok. Qu'est ce que Birkhoff a trouvé sur Tupelov ? Open Subtitles -اتفقنا، مالذي اكتشفه (بيركوف) عن (توبلوف)؟
    Soit il savait que Greenway avait l'argent, soit il l'a trouvé par hasard. Open Subtitles لذا إما أنه كان يعرف بشأن حمل (غرينواي) للنقود أو اكتشفه بالصدفة
    Le metteur en scène l'a repéré au karaoké. Open Subtitles يبدو أن المخرج اكتشفه عندما كان يغني
    Arnie l'avait repéré avant son départ. Open Subtitles يا جوني أظن آرني اكتشفه قبل أن يرحل
    Yeah? Tu te souviens la comète dont je t'ai parlé? Celle que mon père a découverte. Open Subtitles نعم، ألا تذكرين المذنب الذي اكتشفه والدي؟
    Celle-ci doit vous être moins familière. Des archéologues l'ont découverte... Open Subtitles ربما يكون هذا اقل شهرة .. لقد اكتشفه علماء الاثار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus