"اكتظاظا بالسكان" - Traduction Arabe en Français

    • peuplées
        
    • plus peuplé
        
    • forte densité de population
        
    • peuplés du monde
        
    • densément peuplés
        
    • plus peuplée
        
    • plus peuplés
        
    • sa population
        
    Parmi les 10 villes les plus peuplées du monde, huit sont situées dans des zones à haut risque sismique et six dans des zones côtières. UN وتقع ثمان من أكثر عشر مدن اكتظاظا بالسكان في العالم في مناطق معرضة لمخاطر زلزالية عالية، وتقع ست منها في مناطق ساحلية.
    Elles changent la physionomie des pays et des peuples et exacerbent la pression exercée sur les régions les moins favorisées et les plus peuplées du monde. UN وهي تغير وجه البلدان والشعوب وتفاقم من الضغوط الواقعة على المناطق اﻷقل حظا واﻷكثـــر اكتظاظا بالسكان في العالم.
    Ces cours d'eau traversent certaines des zones les plus peuplées du monde. UN وتمر الأنهار التي تحمل مياه هذه الجبال من بعض أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان في العالم.
    Cette politique menée par le Gouvernement du pays le plus peuplé du monde revêtait une importance particulière compte tenu de la crise financière mondiale. UN وقال إن هذه السياسة من جانب حكومة أشد بلد في العالم اكتظاظا بالسكان تكتسي أهمية خاصة على ضوء الأزمة المالية العالمية.
    L'Argentine est membre de la première zone exempte d'armes nucléaires dans une région du monde à forte densité de population, créée de façon visionnaire par le Traité de Tlatelolco (1967). UN وتعتبر الأرجنتين طرفا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تنشأ عن تبصر في إحدى أكثر مناطق العالم اكتظاظا بالسكان بموجب معاهدة تلاتيلولكو (1967).
    Parmi ses cinq voisins immédiats figurent les deux pays les plus peuplés du monde, la Chine et l'Inde. UN ومن جيرانها الخمسة بلدان هما أشد البلدان اكتظاظا بالسكان في العالم، وهما الصين والهند.
    72. Les Pays-Bas sont l'un des pays les plus densément peuplés au monde. UN 72 - هولندا هي واحدة من أكثر البلدان اكتظاظا بالسكان في العالم.
    Plus de la moitié d’entre eux sont potentiellement menacés par les activités humaines, le risque atteignant jusqu’à 80 % dans les zones les plus peuplées. UN وربما يكون أكثر من نصف الشُعب المرجانية في العالم معرض للخطر بسبب أنشطة البشر، كما أن زهاء ٨٠ في المائة من هذا القطاع المهدد يقع في المناطق اﻷكثر اكتظاظا بالسكان.
    Aucune concentration de PCP ou de PCA dans l'eau n'a été signalée pour les régions reculées; toutefois, on s'attend à ce que les concentrations dans ces zones soient plus faibles que dans les zones plus peuplées. UN ولم يبلغ عن أي تركيزات من الفينول الخماسي الكلور أو الأنيسول الخماسي الكلور في الماء بالنسبة لمناطق نائية، بيد أنه من المتوقع أن تكون التركيزات أقل منها في أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان.
    Quelque 1,2 milliard de personnes vivent dans l'extrême pauvreté, dont la majorité se trouve dans les régions les plus peuplées, à savoir l'Asie de l'Est et le Pacifique, l'Asie du Sud et l'Afrique subsaharienne. UN ويعيش 1.2 بليون شخص تقريبا في الفقر المدقع، ولا تزال الغالبية العظمى منهم تعيش في المناطق الأكثر اكتظاظا بالسكان في العالم، وهي: شرق آسيا والمحيط الهادئ، وجنوب آسيا، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Aucune concentration de PCP ou de PCA dans l'eau n'a été signalée pour les régions reculées; toutefois, on s'attend à ce que les concentrations dans ces zones soient plus faibles que dans les zones plus peuplées. UN ولم يبلغ عن أي تركيزات من الفينول الخماسي الكلور أو الأنيسول الخماسي الكلور في الماء بالنسبة لمناطق نائية، بيد أنه من المتوقع أن تكون التركيزات أقل منها في أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان.
    Ces problèmes sont le plus souvent débattus dans le contexte de régions plus peuplées du monde, mais je demande à l'Assemblée de ne pas perdre de vue le fait qu'ils existent également dans les petits États insulaires en développement. UN وهذه الأمور كثيرا ما تُناقش في سياق أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان في العالم، لكني أناشد الجمعية ألا تتغاضى عن حقيقة أن هذه الأمور تفرض نفسها أيضا على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les centres de Bureij et Jabaliya continuent de dispenser aux femmes des soins de santé en matière de procréation qui sont de qualité dans les zones les plus peuplées et défavorisées de la bande de Gaza en dépit des restrictions qui continuent d'être imposées à l'accès aux camps de réfugiés. UN وواصل مركزا صحة المرأة في البريج وجباليا توفير رعاية صحية إنجابية جيدة المستوى للنساء في أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان وحرمانا في قطاع غزة، رغم استمرار تقييد الوصول إلى مخيمات اللاجئين.
    Elles sont le plus souvent débattues en relation avec des régions plus peuplées du monde, mais je demande à l'Assemblée à ne pas perdre de vue le fait qu'elles existent également dans les petits États insulaires en développement. UN وهذه الأمور كثيرا ما تُناقش في سياق أكثر المناطق اكتظاظا بالسكان في العالم، لكني أناشد الجمعية ألا تتغاضى عن حقيقة أن هذه الأمور تفرض نفسها أيضا على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Chine est le pays le plus peuplé du monde. UN تعتبر الصين أكثر بلدان العالم اكتظاظا بالسكان.
    La Chine est le pays le plus peuplé du monde. UN والصين هي أكثر بلدان العالم اكتظاظا بالسكان.
    Seuls, pratiquement, les pays en développement ont enregistré une croissance rapide; s'ils constituent et de loin le groupe le plus peuplé et le plus pauvre, ils n'en présentent pas moins entre eux de grandes disparités. UN وقد انحصر النمو المتحقق بالكامل تقريبا في البلدان النامية، وفي مجموعة البلدان اﻷكثر اكتظاظا بالسكان واﻷفقر بكثير، ولكن الفروق القائمة بين هذه البلدان ضخمة للغاية.
    L'Argentine est membre de la première zone exempte d'armes nucléaires dans une région du monde à forte densité de population, créée de façon visionnaire par le Traité de Tlatelolco (1967). UN وتعتبر الأرجنتين طرفا في أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تنشأ عن تبصر في إحدى أكثر مناطق العالم اكتظاظا بالسكان بموجب معاهدة تلاتيلولكو (1967).
    L'Inde, la Chine et les États-Unis resteraient les pays les plus peuplés du monde. UN وستظل بلدان الهند والصين والولايات المتحدة تمثل أكثر بلدان العالم اكتظاظا بالسكان.
    Le cas du Burundi, qui est l'un des pays d'Afrique les plus densément peuplés, illustre parfaitement le lien entre les conflits et le développement sur ce continent. UN ويمكن معرفة الصلة بين الصراع والتنمية في أفريقيا بوضوح من حالة بوروندي، وهي واحدة من أكثر البلدان اكتظاظا بالسكان في أفريقيا.
    Il s'agit de la région la plus peuplée de mon pays. UN وهذه هي أكثر مناطق بلدي اكتظاظا بالسكان.
    Par l'importance de sa population, l'Ouzbékistan est le plus grand pays d'Asie centrale. UN وأوزبكستان هي أكثر البلدان اكتظاظا بالسكان في آسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus