Elle a confirmé qu'il emploie le ciblage "Tire-et-oublie" d'un missile. | Open Subtitles | لقد اكدت ان موظفيها يطلقون دون هدف, مثل الصاروخ. |
Trubel a confirmé qu'il était à Portland, et on l'a repéré sur place. | Open Subtitles | تروبل اكدت انه في بورتلاند وتم الابلاغ عنه بالمنطقه |
Le R.I.S confirme qu'aucune des armes récupérées n'est celle qui a tiré. | Open Subtitles | الاية ار تى اكدت انة ليس احد الاصلحة التى تم جمعها تم اطلاق النار منة |
Et sa femme confirme qu'il ne montrait aucun symptôme en arrivant chez lui. | Open Subtitles | زوجته اكدت أنه لم يصبح معدياً إلا بعد عودته للبيت |
Monsieur le président, Alaska Northern m'avait assuré que la barge était une option valable. | Open Subtitles | سيدي الرئيس اكدت لي شركة نورثرن الاسكا ان خطة الحوامة ممكنة |
La police vient de confirmer qu'un otage a été abattu. | Open Subtitles | الشرطه اكدت ان احد الرهائن تم طلق النار عليه |
Les pakistanais confirment qu'ils arrivent ? | Open Subtitles | الاستخبارات الافغانية اكدت سفرهم ,صحيح ؟ |
Elle a confirmé que Bash était avec Henry pendant les guerres d'Italie. | Open Subtitles | لقد اكدت لي أن باش كان مع هنري في الحروب الايطاليه |
- Abby a confirmé que la baïonnette a servi pour tué Ensign Wilt. | Open Subtitles | أبي اكدت بأن الحربه تم استخدامها في قتل حاملة الرايه ولت |
Ça doit être ce que William promettait et que Jennifer a confirmé dans son dernier souffle... | Open Subtitles | يجب أن يكون ما وعد وليام وجنيفر اكدت عندما كانت تحتضر |
Mes sources ont confirmé que le groupe militaire Islamique d'Iran | Open Subtitles | المصادر قد اكدت ان قاعدة ايران جماعة من المسلمين |
Elle a confirmé que vos scans cérébraux étaient anormaux au retour de la mission. | Open Subtitles | لقد اكدت ان المسح الدماغى لديك لم يكن طبيعياً عند عودتك من المهمة |
La version des naufragés japonais se confirme. | Open Subtitles | القصه اكدت من الرجال اليابنيين من المراكب الذي غرق |
Le Daedalus confirme les résultats de vos recherches préliminaires. | Open Subtitles | لقد اكدت الديدالوس نتائج البحث الاوليه |
Je confirme qu'il y a eu des transactions mais je ne les ai pas faites. | Open Subtitles | لقد اكدت التحويلات ولكنى لست من ارسلها |
Je confirme. Êtes-vous sûrs que la bonne clinique ? | Open Subtitles | اكدت ذلك هل انتي متاكده انك |
Tu m'avais assuré que tout était réglé et que tu ne me ferais pas perdre mon temps. | Open Subtitles | انت اكدت لي ان كل شيء مضبوط ووقتي لن يهدر |
La gouvernante nous a assuré que vous ne seriez pas là avant demain. | Open Subtitles | مدبرة المنزل اكدت لنا بانك لن تكون موجودا حتى الغد. |
Quand le Dr Parkinson a laissé entendre que tu n'étais pas de la police, je lui ai assuré que tu travaillais pour moi. | Open Subtitles | انك تنتحل شخصية ضابط شرطة اكدت له انك تعمل فى ادارة جرائم القتل |
La police vient de confirmer que votre sœur est morte Finn. Désolé. | Open Subtitles | الشرطة اكدت لتوها وفاة اختك فين " انا اسف " |
La CTU vient de confirmer que McCarthy cherche un ingénieur pour armer les bombes. | Open Subtitles | الوحدة اكدت للتو أن "ماكارثي" يبحث "عن مهندس من أجل "فايد سيقوموا بتجهيز القنابل |
Les responsables confirment que Josh Redding manque à l'appel. | Open Subtitles | المدرسة اكدت رسميا ان " جوش ريدنج " لا يزال مفقودا |