À l'issue de l'appel d'offres, c'est avec American Express qu'a été conclu le contrat de services d'agence de voyage. | UN | وأسفرت عملية العطاء عن حصول شركة أمريكان اكسبرس على عقد خدمات وكالة السفر. |
A tenu une chronique au Philippines Daily Express | UN | كاتبة عمود رأي في جريدة الفلبين ديلي اكسبرس |
tu sais, si tu veux une chance, tu devrais essayer l'Anniversaire Express à l'aéroport. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كنت تحصل على فرصة، عليك أن تحاول وأعياد الميلاد اكسبرس في المطار. |
Je les ai suivis. Ils sont au Chinatown Express à l'angle de Western et de la 3e. | Open Subtitles | لقد وجدتهم وقد توقفوا حالاً عند مطعم تشاينا تاون اكسبرس |
Vous pouvez me dire pourquoi vous étiez au Chinatown Express et avez appelé la police ? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني ما الذي جعلك تذهب إلى مطعم تشاينا تاون اكسبرس وتتصل بالطوارئ |
Je ne veux pas que l'Express écrive que notre hésitation nous ferait obtenir un poste moindre. | Open Subtitles | لا أريد ان تكتب اكسبرس ان بترددنا قد نحصل على منصب متدني |
Il y a des caméras partout dans le Planet Express : | Open Subtitles | هذه كل التسجيلات الخاصة بشركة بلانت اكسبرس |
Le Secrétariat de l'ONU a également négocié un projet de l'organisation des modalités de remboursement pour les locaux utilisés par l'American Express. | UN | وتفاوضت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أيضا، لصالح المنظمة، بشأن ترتيبات استرداد تكاليف حيز المكاتب التي تستخدمها شركة أميركان اكسبرس. |
Depuis l'acquisition du groupe de voyages d'affaires de la société Thomas Cook par la compagnie American Express, Canada, Inc., ce contrat lie maintenant l'OACI à American Express. | UN | وبعد أن حصلت شركة أميركان اكسبرس المساهمة، بكندا، على امتياز السفر التجاري لمجموعة توماس كوك المحدودة، أصبح هذا العقد ساريا اﻵن بين منظمة الطيران المدني الدولي وشركة أميركان اكسبرس. |
97. Outre le contrat avec American Express au Siège, des contrats similaires ont été conclus avec des agences de voyages dans presque tous les lieux d'affectation de l'ONU. | UN | ٩٧ - وباﻹضافة إلى العقد المبرم مع شركة أميركان اكسبرس في المقر، فإن جميع مراكز عمل اﻷمم المتحدة تقريبا أبرمت عقودا مماثلة مع وكالات للسفر. |
De grandes entreprises comme Apple, Cisco, Federal Express, Intel, Oracle, Staples et beaucoup d'autres ont reçu un appui financier sous la forme de capitalrisque à leurs débuts. | UN | كما تلقت شركات بارزة مثل أبل وسيسكو وفدرال اكسبرس وإنتل وأوراكل وستابلز، والعديد من الشركات البارزة الأخرى تمويلاً مدعوماً برأس مال استثماري خلال المراحل المبكرة لنموها. |
C'est un restaurant nommé Chinatown Express. | Open Subtitles | حسناً ، المطعم يدعى تشاينا تاون اكسبرس |
C'est beaucoup d'argent pour découvrir comment est la ligne à Panda Express. | Open Subtitles | هذا مبلغ كبير لتجد خط مثل باندا اكسبرس |
- Oui. Voici le nouveau Fenwick Express. | Open Subtitles | كنت تبحث في الجديد فينويك اكسبرس. |
Que je voudrais avoir mon billet perforé pour la Bonetown Express . | Open Subtitles | هذا أود أن الحصول على تذكرتي لكمات للBonetown اكسبرس. |
Sauf peut-être Bonetown Express . | Open Subtitles | باستثناء ربما Bonetown اكسبرس. |
Ma voiture est foutue. Alors j'ai pris l'Express de Brighton beach. | Open Subtitles | سيارتي تعطلت لذا استقليت قطار "برايتون بيتش اكسبرس |
Elle a engagé des négociations avec American Express sur l'utilisation de cartes de crédit par les fonctionnaires en voyage officiel mais ces négociations n'ont pas abouti. | UN | فلقد شرعت في إجراء مفاوضات بشأن استخدام البطاقات الائتمانية من قبل المسافرين على حساب اﻷمم المتحدة ممن يستخدمون " أميريكان اكسبرس " ، ولكن هذه المفاوضات لم تختتم. |
Depuis le 1er janvier 1995, après l'achat de Thomas Cook, Switzerland, Inc. par la société American Express, cette dernière est tenue par contrat de fournir des services de voyages à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وبعد أن قامت شركة أميركان اكسبرس بشراء فرع شركة توماس كوك المساهمة بسويسرا، أصبح على هذا الوكيل اﻵن التزام تعاقدي بتوفير خدمات السفر لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Le contrat passé en 1993 entre le Siège de l'ONU et American Express stipule que l'Organisation a le droit, à tout moment, de conclure des accords additionnels ou séparés avec d'autres agences de voyages, compagnies aériennes ou prestataires de services pour tout ou partie des services visés par le contrat. | UN | وينص العقد المبرم بين مقر اﻷمم المتحدة وشركة أميركان اكسبرس في عام ١٩٩٣ على أنه يحق للمنظمة، في أي وقت، الدخول في أي اتفاقات إضافية أو مستقلة مع وكالات سفر أخرى أو مع شركات الطيران أو موردي الخدمات فيما يتعلق بأي خدمة من الخدمات التي يشملها العقد أو جميعها. |
Tu as dû lire "L'Ekspress". Ils continuent leurs articles sur ma relation avec Yvonne. | Open Subtitles | وتستمر اكسبرس بالكتابة عن علاقتي بايفون يابيرغيت |