"اكن اريد" - Traduction Arabe en Français

    • voulais pas
        
    • veux pas
        
    • ai jamais voulu
        
    Je voulais pas le tuer. Juste lui tirer dans le cou. Open Subtitles لم اكن اريد ان اقتله اردت اصابته في العنق
    C'est pourquoi je ne voulais pas que Kathryn donne des munitions avec cette interview. Open Subtitles لهذا لم اكن اريد كاثرين ان تعطيهم أي ذخيرة اثناء المقابلة.
    J'ai fermé à clé. Je ne voulais pas être dérangé. Open Subtitles لقد اوصدت الباب, لأنى لم اكن اريد ازعاجا
    J'étais censé lire cela quand commencé ici, mais je ne voulais pas que les autres employés pensent que j'étais un intello. Open Subtitles ولكن لم اكن اريد العمال الاخرون ان يعتقدوا اني شخص اخرق
    Mais désolée si je ne veux pas gâcher mon temps précieux à entretenir l'illusion que vous faites la différence. Open Subtitles ولكن اعذريني إن لم اكن اريد تضييع وقتي الغالي اغذي الوهم الذي هو انك تحرزين تغير
    Je ne voulais pas faire ça, mais tu dois voir quelque chose. Open Subtitles لم اكن اريد ان افعل ذلك لكن هناك شيئاً يجب ان تراه
    Mais je ne voulais pas t'impliquer Liz, vraiment pas. Open Subtitles لكن لم اكن اريد ان اورطك ليز , لم اكن اريد ذلك
    Je voulais pas ruiner notre buisness... Open Subtitles أنا فقط لم اكن اريد أن أنهي عملنا اذا انا
    Oui, je suis désolé d'avoir menti, je ne voulais pas te blesser. Open Subtitles اجلو اسف لأنني كذبت, لم اكن اريد أن أجرح مشاعرك
    Je suis désolée si j'ai agi comme si je ne voulais pas traîner avec toi, tout à l'heure. Open Subtitles انا اسفة ان تصرفت كما لو انني لم اكن اريد ان اخرج معك مؤخرا
    Je ne voulais pas la blesser, juste lui faire peur. Open Subtitles لم اكن اريد ايذاءها اردت فقط ان اخيفها
    Je ne voulais pas que ça prenne le contrôle sur ma vie et change tout. Open Subtitles انا لم اكن اريد ان يستولي هذا على حياتي و يغير كل شيء
    Je ne voulais pas que tu regardes Audrey différemment. Open Subtitles لم اكن اريد لك ان تنظر الى اودري بشكل مختلف
    Et je voulais pas t'en parler, mais Martin Scorsese... prépare un nouveau casting. Open Subtitles ولم اكن اريد اخبارك ذلك وايضا مارتين سكورسيزي انه يجمع ممثلين لفلمه الجديد
    C'était une part de mon passé je ne voulais pas que tout le monde soit au courant. Open Subtitles لقد كان جزءً من ماضيّ ولم اكن اريد ان يعلم عنه اي شخص
    Joe, je te l'ai dit. Je ne voulais pas être mêlé à ça. Open Subtitles جو, انا اخبرتك انا لم اكن اريد ان اكون جزءاً من ذلك
    Je me suis blessé à l'épaule, mais je ne voulais pas aller dans la réserve des blessés. Open Subtitles اصبت كتفي لم اكن اريد ان انتقل إلى فريق الاحتياط المصابين
    Je ne voulais pas que Tommy Lee Roice m'occupe l'esprit toute la nuit, non. Open Subtitles لم اكن اريد تومي لي رويس يشغل ذهني كل ليلة أردت شيئا اخر
    Écoute, je voulais pas te dire ça, mais tu n'es pas sur la liste. Open Subtitles لم اكن اريد ان اخبرك بهذا لكن لن يتم وضعك في القائمة
    Non... attends, et si je veux pas l'être ? Open Subtitles مهلك, ماذا لو لم اكن اريد ان اكون المسؤول؟ ارتقٍ للأمر, يا أخي
    Bien sûr, je n'ai jamais voulu que la bouteille me choisisse. Open Subtitles بالطبع لم اكن اريد ابداً ان يتوقف تدوير القنينة نحوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus