"اكوسومبو" - Traduction Arabe en Français

    • d'Akosombo
        
    Au Libéria, l'Accord d'Akosombo a suscité un tollé et une indignation généralisée. UN لقد سبب اتفاق اكوسومبو احتجاجا عنيفا وسخطا واسع النطاق في ليبريا.
    Le Gouvernement libérien a donc rejeté l'Accord d'Akosombo pour plusieurs raisons. UN لذا، رفضت حكومة ليبريا اتفاق اكوسومبو لعدد مــن اﻷسبـــاب.
    Troisièmement, les bases de l'Accord d'Akosombo étaient essentiellement défaillantes. UN ثالثا، الفرضية التي يقوم على أساسها اتفاق اكوسومبو فرضية خاطئة مــن أساسها.
    Le présent Accord amende et complète l'Accord de Cotonou, l'Accord d'Akosombo et l'Accord d'Accra les précisant. UN يعدل هذا الاتفاق ويكمﱢل اتفاق كوتونو واتفاق اكوسومبو واتفاق أكرا الموضﱢح لهما.
    Je parlerai maintenant de l'Accord d'Akosombo. UN وأنتقل بعد ذلك إلى اتفاق اكوسومبو.
    La réaction à l'Accord d'Akosombo et la reprise des hostilités entre les factions armées dans le centre du Libéria pourraient amener certains à conclure que les Libériens ne sont simplement pas prêts à faire la paix, mais ce n'est pas vrai. UN ورد الفعل على اتفاق اكوسومبو وتجدد اندلاع اﻷعمال القتالية في وسط ليبريا بين الفصائل المسلحة قد يؤديان بالبعض إلى أن يستخلص أن الليبرية ليسوا ببساطة على استعداد للسلم لكن اﻷمر ليس كذلك.
    L'Accord d'Akosombo constitue un autre effort tenté au cours d'un processus de paix long et tortueux pour galvaniser les principaux acteurs du conflit libérien et les pousser à réaliser une paix réelle débouchant sur la tenue d'élections libres et justes. UN واتفاق اكوسومبو يشكل محاولة أخرى، في عملية السلم الطويلة والشاقة، لحث اللاعبين الرئيسيين في الصراع الليبري على المسعى الى تحقيق سلم حقيقي يؤدي الى انتخابات حرة نزيهة.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont félicité le Président du Ghana et Président en exercice de la CEDEAO, S. E. le capitaine Jerry John Rawlings, pour les efforts qu'il n'a cessé de déployer depuis la signature des Accords d'Akosombo et d'Accra en vue de résoudre la crise du Libéria de concert avec les principaux acteurs. UN وأثنوا على ما بذله رئيس جمهورية غانا والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، صاحب السعادة الرائد جيري جون رولنغز، من جهود دؤوبة منذ التوقيع على اتفاقي اكوسومبو وأكرا، من أجل حل اﻷزمة الليبرية بالتوافق مع جميع العناصر الفاعلة الرئيسية.
    10. L'Accord d'Akosombo avait pour objectif d'approfondir les aspects de l'Accord de Cotonou qui étaient trop généraux ou qui, pour d'autres raisons, s'étaient révélés inadéquats au moment de son application. UN ١٠ - كان الهدف من اتفاق اكوسومبو إضافة تفاصيل جديدة إلى جوانب اتفاق كوتونو المفرطة في التعميم أو التي يتبين ﻷسباب أخرى، قصورها عند التنفيذ.
    Nous sommes heureux de noter, ce qui démontre sa sincérité et son attachement à trouver une solution juste et durable à la crise libérienne, que le Président du Ghana et actuel Président de la CEDEAO, S. E. M. Jerry Rawlings, a réagi rapidement aux préoccupations exprimées par le peuple libérien au sujet de l'Accord d'Akosombo. UN ويسرنا أن نلاحظ أن رئيــس غانا وهو الرئيس الحالي " لاكوواس " فخامــة جيــري رادلينغس سرعان ما استجاب - كدليل على اخلاصه والتزامه بإيجاد حل عادل ودائم لﻷزمة الليبرية - للشواغــل التي أثارها شعب ليبريا حول اتفاق اكوسومبو.
    B. L'Accord d'Akosombo UN باء - اتفاق اكوسومبو
    4. Demande instamment aux parties libériennes de mettre à profit cette période pour faire des progrès sérieux et substantiels sur la voie de l'application des accords d'Akosombo et d'Accra (S/1994/1174 et S/1995/7) et, plus précisément, de prendre les mesures suivantes : UN ٤ - يحث اﻷطراف الليبرية على أن تستغل هذه الفترة لاحراز تقدم جاد وكبير نحو تنفيذ اتفاقي اكوسومبو وأكرا )S/1994/1174 و S/1995/7(. وأن تتخذ على وجه التحديد الخطوات التالية:
    4. Demande instamment aux parties libériennes de mettre à profit cette période pour faire des progrès sérieux et substantiels sur la voie de l'application des accords d'Akosombo et d'Accra (S/1994/1174 et S/1995/7) et, plus précisément, de prendre les mesures suivantes : UN ٤ - يحث اﻷطراف الليبرية على أن تستغل هذه الفترة لاحراز تقدم جاد وكبير نحو تنفيذ اتفاقي اكوسومبو وأكرا )S/1994/1174 و S/1995/7(. وأن تتخذ على وجه التحديد الخطوات التالية:
    4. Demande instamment aux parties libériennes de mettre à profit cette période pour faire des progrès sérieux et substantiels sur la voie de l'application des Accords d'Akosombo et d'Accra (S/1994/1174 et S/1995/7) et, plus précisément, de prendre les mesures suivantes : UN " ٤ - يحث اﻷطراف الليبرية على أن تستغل هذه الفترة ﻹحراز تقدم جاد وكبير نحو تنفيذ اتفاقي اكوسومبو )S/1994/1174 وأكرا S/1995/7(. وأن تتخذ على وجه التحديد الخطوات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus