S'ajoutent à ce montant les revenus provenant d'activités productrices de recettes (3 982 000 dollars), ce qui le porte à 507 339 000 dollars. | UN | وأدت الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل البالغة 000 982 3 دولار إلى زيادة في مجموع الإيرادات ليصل إلى 000 339 507 دولار. |
Les recettes provenant d'activités financées en commun sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation. | UN | وتمثل الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل المبالغ التي تُقيَّد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة. |
S'ajoutent à ce montant les revenus provenant d'activités productrices de recettes (4 056 520 dollars), ce qui le porte à 496 359 025 dollars. | UN | وأدت الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل البالغة 520 056 4 دولارا إلى زيادة في مجموع الإيرادات ليصل إلى 025 359 496 دولارا. |
22. Déplore la diminution constante des fonds provenant des activités productrices de recettes au cours de l'exercice biennal 1994-1995; | UN | ٢٢ - تأسف للانخفاض المطرد في صافي اﻹيرادات اﻵتية من اﻷنشطة المدرة للدخل خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
Les revenus tirés des activités au port de Cotonou représentent 70 % du produit national brut et 80 % des recettes budgétaires nationales. | UN | وتشكل الإيرادات الآتية من الأنشطة التي تجري في الميناء 70 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و80 في المائة من الإيرادات الضريبية الوطنية. |
viii) Les recettes provenant d'activités financées en commun sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; | UN | ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة. |
viii) Les recettes provenant d'activités financées conjointement sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; | UN | ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛ |
viii) Les recettes provenant d'activités financées conjointement sont les sommes remboursées par d'autres organisations au titre de leur part des coûts correspondants acquittés par l'Organisation des Nations Unies; | UN | `8 ' الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛ |
viii) Les recettes provenant d'activités financées conjointement sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; | UN | ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛ |
viii) Les recettes provenant d'activités financées conjointement sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; | UN | ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة؛ |
Les fonds généraux des organismes non affectés à des activités de population, les intérêts perçus et les recettes provenant d'activités lucratives consacrés à des programmes de population sont considérés comme une aide multilatérale à cet égard. | UN | وتعتبر الأموال العامة المتوافرة لدى المنظمات وغير المخصصة للأنشطة السكانية وفوائد المبالغ والأموال الآتية من الأنشطة المدرة للدخل التي تصرف على الأنشطة السكانية مساعدة سكانية متعددة الأطراف. |
S'ajoutent à ce montant les revenus provenant d'activités productrices de recettes (3 961 000 dollars), ce qui le porte à 562 680 000 dollars. | UN | وأدت الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل البالغة 000 961 3 دولارا إلى زيادة في مجموع الإيرادات ليصل إلى 000 680 562 دولار. |
viii) Les recettes provenant d'activités financées en commun sont les sommes versées par d'autres organisations au titre de leur part de dépenses communes supportées par l'Organisation; | UN | ' 8` الإيرادات الآتية من الأنشطة المشتركة التمويل تمثل المبالغ التي تقيد على حساب المؤسسات الأخرى لتغطية حصتها من التكاليف المشتركة التي تدفعها المنظمة. |
Les recettes provenant d'activités productrices de recettes (y compris les activités sous-traitées à des entreprises extérieures) figurent dans les états financiers pour leur montant net, déduction faite des dépenses de fonctionnement qui leur sont directement imputables. | UN | تدرج الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل (بما في ذلك الأنشطة التي ينفذها المتعاقدون الخارجيون) في البيانات المالية على أساس صافٍ بعد أن تخصم منها نفقات التشغيل المرتبطة بها مباشرة. |
v) Les recettes provenant d'activités productrices de recettes (y compris les activités sous-traitées à des entreprises extérieures) figurent dans les états financiers pour leur montant net, déduction faite des dépenses de fonctionnement qui leur sont directement imputables; | UN | ' 5` تدرج الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل (بما في ذلك الأنشطة التي ينفذها المتعاقدون الخارجيون) في البيانات المالية على أساس صاف بعد أن تخصم منها نفقات التشغيل المرتبطة بها مباشرة؛ |
v) Les recettes provenant d'activités productrices de recettes (y compris les activités sous-traitées à des entreprises extérieures) figurent dans les états financiers pour leur montant net, déduction faite des dépenses de fonctionnement qui leur sont directement imputables; | UN | ' 5` تدرج الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل (بما في ذلك الأنشطة التي ينفذها المتعاقدون الخارجيون) في البيانات المالية على أساس صاف بعد أن تخصم منها نفقات التشغيل المرتبطة بها مباشرة؛ |
v) Les recettes provenant d'activités lucratives (y compris d'activités sous-traitées à des entreprises extérieures) figurent dans les états financiers sous forme nette, après soustraction des dépenses d'exploitation qui leur sont directement liées; | UN | `5 ' تدرج الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل (بما في ذلك الأنشطة التي ينفذها المتعاقدون الخارجيون) في البيانات المالية على أساس صاف بعد أن تخصم منها نفقات التشغيل المرتبطة بها مباشرة؛ |
22. Déplore la diminution constante des fonds provenant des activités productrices de recettes au cours de l'exercice biennal 1994-1995; | UN | ٢٢ - تأسف للانخفاض المطرد في صافي اﻹيرادات اﻵتية من اﻷنشطة المدرة للدخل خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
124. Le Comité a noté avec préoccupation que le revenu net provenant des activités productrices de recettes avait diminué régulièrement au cours de ces dernières années. | UN | ٤٢١ - لاحظ المجلس مع القلق حدوث انخفاض مطرد في اﻹيرادات الصافية اﻵتية من اﻷنشطة المدرة للدخل في السنوات اﻷخيرة. |
Les recettes nettes provenant des activités lucratives ont considérablement augmenté, passant de 0,5 million de dollars en 1994-1995 à 4,3 millions en 1996-1997. | UN | ٦٦ - شهد صافي اﻹيرادات اﻵتية من اﻷنشطة المدرة للدخل زيادة هامة من ٠,٥ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى ٤,٣ ملايين دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le bon coût-efficacité des services d'imprimerie ressort de l'augmentation des revenus tirés des activités facturées (augmentation de 20 % par rapport à 2007). | UN | وتتضح فعالية تكلفة خدمات الطباعة من تزايد الإيرادات الآتية من الأنشطة التي يتم تحميل تكاليفها على الجهات المستفيدة (20 في المائة أكثر مما كان في عام 2007). |