Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة |
Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des minéraux marins dans la Zone | UN | توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة |
III. éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse | UN | ثالثا - الآثار البيئية المحتملة الناتجة من استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
48. En juin 1998, l'Autorité a organisé un atelier sur l'établissement des directives visant l'évaluation de l'impact écologique potentiel de l'exploration des nodules polymétalliques dans les fonds marins de la Zone. | UN | ٤٨ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨، عقدت السلطة حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار في المنطقة. |
Des travaux supplémentaires seront aussi nécessaires en ce qui concerne l'évaluation de l'impact environnemental à attendre des activités minières futures. | UN | ويلزم أيضا القيام بمزيد من العمل لتقدير الآثار البيئية المحتملة لأنشطة التعدين التي ستجري في المستقبل``. |
III. Examen des Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone, formulées conformément à l'article 31 du Règlement | UN | ثالثا - استعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، الصادرة بموجب المادة 31 من النظام |
Les recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone sont également utiles aux contractants. | UN | وترد إشارة إلى مساعدة إضافية للمتعاقدين في مجال إعداد تقاريرهم السنوية في التوصيات الخاصة بتوجيه المتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة التي تنجم عن التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة. |
La publication par la Commission juridique et technique de l'Autorité d'une série de recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques était une autre réalisation importante à signaler pour l'année considérée. | UN | وتمثل الإنجاز الهام الثاني الذي تحقق خلال الفترة قيد الاستعراض في قيام اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بإصدار مجموعة من التوصيات لتوجيه المتعاقدين من أجل تقييم الآثار البيئية المحتملة الناجمة عن استكشاف العقيدات المتعددة المعادن. |
À l'issue de ses délibérations, la Commission a adopté des recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des minéraux marins dans la Zone (ISBA/19/LTC/8). | UN | وبعد المداولات، اعتمدت اللجنة التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة (ISBA/19/LTC/8). |
Nombre de délégations se sont félicitées de l'adoption par la Commission des recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des minéraux marins dans la Zone (ISBA/19/LTC/8). | UN | 13 - وأثنى عدد من الوفود على اعتماد اللجنة التوصيات التوجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة (ISBA/19/LTC/8). |
d) Elle a publié en 2001 des recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone. | UN | (د) أصدرت توصيات في عام 2001، لتوجيه المتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن (). |
4. Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone (ISBA/7/LTC/1). | UN | 4 - النظر في توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة (ISBA/7/LTC/1). |
c) Examen des Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone émises au titre de l'article 31 du Règlement; | UN | (ج) استعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة، الصادرة بموجب المادة 31 من النظام؛ |
En 2008, la Commission avait jugé nécessaire, compte tenu des progrès de la science, d'examiner les Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploitation des nodules polymétalliques dans la Zone, publiées en 2001 (ISBA/7/LTC/Rev.1**). | UN | 9 - قررت اللجنة في عام 2008 استعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة الصادرة في عام 2001 (ISBA/7/LTC/Rev.1**). |
Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone | UN | التوصيات التوجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة() |
Certaines ont tenu à remercier le secrétariat d'avoir organisé en Chine, en juin 1998, un atelier sur l'établissement de directives visant l'évaluation de l'impact écologique potentiel de l'exploration des nodules polymétalliques. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن امتنانهم لﻷمانة لقيامها بتنظيم حلقة العمل المتعلقة بوضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية المحتملة الناجمة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن، التي عقدت في الصين في حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Des travaux supplémentaires seront aussi nécessaires en ce qui concerne l'évaluation de l'impact environnemental à attendre des activités minières futures. | UN | ويلزم أيضا القيام بمزيد من العمل لتقدير الآثار البيئية المحتملة لأنشطة التعدين التي ستجري في المستقبل. |
Comme il avait été décidé à la dix-huitième session, la Commission a repris, à sa réunion de février, l'examen du projet de recommandations aux contractants sur l'évaluation des impacts éventuels sur l'environnement de l'exploration des ressources minérales marines, y compris les sulfures polymétalliques, dans la Zone. | UN | 18 - على النحو المتفق عليه في الدورة الثامنة عشرة، استأنفت اللجنة نظرها خلال اجتماعها المنعقد في شباط/فبراير في مشروع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة، بما فيها الكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
La première assure la prise en considération précoce des impacts potentiels sur l'environnement du lancement de la mission ainsi que d'un certain nombre d'alternatives raisonnablement viables pour atteindre les objectifs de la mission. | UN | ويكفل الإجراء المتخذ في إطار القانون الوطني للسياسة البيئية التبكير بالنظر في الآثار البيئية المحتملة لإطلاق البعثة الفضائية وفي طائفة من البدائل المعقولة الجدوى لتحقيق أهداف البعثة الفضائية. |
Par ailleurs, la SOPAC étudie actuellement l'impact potentiel sur l'environnement de l'exploitation des ressources minérales marines dans les îles du Pacifique. | UN | وفي الوقت نفسه، تقوم اللجنة بدراسة الآثار البيئية المحتملة لتنمية الموارد المعدنية البحرية في جزر المحيط الهادئ. |
B. Examen des recommandations à l'intention des contractants sur l'évaluation des éventuelles répercussions environnementales de l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone | UN | باء - استعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة |