"الآسيوية ومجموعة" - Traduction Arabe en Français

    • d'Asie et le Groupe
        
    • d'Asie et du Groupe
        
    • d'Asie et des
        
    S'il n'y a pas d'objection, il considèrera que le Comité souhaite approuver la composition proposée et autoriser le Secrétariat à prendre les dispositions nécessaires pour le voyage, étant entendu que la liste sera finalisée et le Comité informé en conséquence dès que les consultations avec le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Afrique auront été conclues. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار التشكيل المقترح, والإذن للأمانة العامة باتخاذ الترتيبات الضرورية للسفر، على أن يكون مفهوماً أن القائمة سوف توضع في شكلها النهائي، وتعلن اللجنة بذلك بمجرد أن تختتم المشاورات مع مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة الدول الأفريقية.
    Le nombre de candidats présentés par le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes correspondant au nombre de siège vacants pour ces groupes régionaux, le Président considère que la Commission souhaite recommander par acclamation que les candidats soient nommés ou reconduits dans leurs fonctions. UN ونظراً إلى أن عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مطابق لعدد الشواغر المتاحة لهاتين المجموعتين، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين المرشحين أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Afrique ont ensuite présenté les candidatures de Mehdi Danesh-Yazdi (République islamique d'Iran) et Joyce Kafanabo (République-Unie de Tanzanie) à la présidence et à la vice-présidence de la Commission, respectivement. UN ورشحت مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة الدول الأفريقية في ما بعد مهدي دانيش - يازدي (جمهورية إيران الإسلامية) رئيسا منتخَبا للّجنة وجويس كافانابو (جمهورية تنزانيا المتحدة) نائبة رئيس منتخَبة.
    Les membres s'en souviendront, la Commission doit encore élire les vice-présidents issus du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Asie et du Groupe des États occidentaux et autres États. UN كما يتذكر الأعضاء، لا يزال يتعين على الهيئة انتخاب نواب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى.
    Le nombre des candidats du Groupe des États d'Asie et du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États étant identique à celui des postes vacants pour ces groupes, le Président propose que la Commission élise les candidats de ces groupes régionaux par acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى مساويا لعدد الشواغر لهذه المجموعات، يقترح الرئيس أن تنتخب اللجنة مرشحي هذه المجموعات الإقليمية بالتزكية.
    Trois Vice-présidents seront élus représentant les groupes des Etats d'Europe Orientale, des Etats d'Asie et des Etats d'Amérique Latine et des Caraïbes. UN ويجوز انتخاب ثلاثة نواب للرئيس من مجموعة بلدان أوروبا الغربية ومجموعة البلدان الآسيوية ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    42. Prie instamment le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe orientale de s'accorder sur leurs candidats aux postes de président du Sous-Comité scientifique et technique et de premier vice-président du Comité, respectivement, avant la quarante-huitième session du Comité; UN 42 - تحث مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية على أن تتوصل، قبل الدورة الثامنة والأربعين للجنة، إلى توافق في الآراء، بشأن مرشحيها لمنصبي رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والنائب الأول لرئيس اللجنة على التوالي؛
    Le nombre des candidats de trois groupes régionaux - le Groupe des États d'Afrique, le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États - étant identique à celui des sièges vacants, le Président présume que la Commission voudra décider par acclamation de recommander qu'ils soient nommés pour un premier mandat ou reconduits dans leurs fonctions. UN ونظرا لتساوي عدد المرشحين من ثلاث مجموعات إقليمية، وهي مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى - وعدد المقاعد الشاغرة، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود أن تقرر بالتزكية التوصية بتعيين المرشحين لفترة عضوية أولى أو إعادة تعيينهم.
    42. Prie instamment le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe orientale de s'entendre sur leurs candidats aux postes de président du Sous-Comité scientifique et technique et de premier vice-président du Comité, respectivement, avant la quarante-huitième session du Comité ; UN 42 - تحث مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية على أن تتوصل، قبل الدورة الثامنة والأربعين للجنة، إلى توافق في الآراء بشأن مرشحيها لمنصبي رئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والنائب الأول لرئيس اللجنة على التوالي؛
    Le siège en question ayant été, en 2007, attribué aux États d'Amérique latine et des Caraïbes pour une durée de quatre ans commençant le 1er janvier 2008, le groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes ont 11 sièges chacun. UN وخصص هذا المقعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2007 لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008، مما يجعل لكل من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 11 مقعدا.
    Le Président informe la Commission que le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Afrique ont proposé respectivement la candidature de M. Navid Hanif (Pakistan) pour le poste de vice-président qui reste à pourvoir et de M. Ahmed Amaziane (Maroc) pour le poste de rapporteur. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة الدول الأفريقية قد رشحت كل منهما السيد نافد حنيف (باكستان) لشغل منصب نائب الرئيس الذي ما زال شاغراً والسيد أحمد أمزيان (المغرب) لشغل منصب المقرر.
    4. M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) dit que, comme le Président et le Rapporteur ont été choisis, respectivement, dans le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, les groupes des États d'Amérique latine et des Caraïbes, des États d'Afrique et des États d'Europe orientale devraient tenir des consultations pour proposer des candidatures aux trois postes de vice-président. UN 4- السيد هيرمان (أمين اللجنة): قال انه نظراً لأن الرئيس والمقرر قد انسحبا، على التوالي، من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى، ينبغي أن تقوم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي ومجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أوروبا الشرقية بإجراء مشاورات وبترشيح نواب الرئيس الثلاثة.
    4. Le Président dit que le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe orientale ont respectivement proposé les candidatures de M. Baghaei Hamaneh (République islamique d'Iran) et de M. Stastoli (Albanie) pour les postes de vice-président et que le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États a proposé la candidature de M. Cartuyvels (Belgique) pour le poste de rapporteur. UN 4 - الرئيس: قال إن مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية رشحتا، على التوالي، السيد بغائي هماني (جمهورية إيران الإسلامية) والسيد ستاستولي (ألبانيا) لمنصبي نائبي الرئيس، بينما رشحت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى السيد كارتييفيلس (بلجيكا) لمنصب المقرر.
    4. Le Président fait savoir que le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe orientale ont présenté respectivement les candidatures de M. Maleki (République islamique d'Iran) et de Mme Kuvshynnykova (Ukraine) aux postes de Vice-Présidents et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes la candidature de M. Valladares (Honduras) au poste de Rapporteur. UN 4 - الرئيس: قال إن مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية، قد رشحتا على التوالي السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية) والسيدة كوفشينيكوفا (أكرانيا) لمنصبين من مناصب نواب الرئيس، كذلك رشحت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي السيد فالادارٍٍٍيس (هوندوراس) لمنصب المقرر.
    Le Président signale que le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe orientale ont respectivement proposé les candidatures de M. Muhith (Bangladesh) et M. Manczyk (Pologne) aux postes de vice-présidents, le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États ayant proposé celle de Mme Pehrman (Finlande) au poste de rapporteur. UN 4 - الرئيس: قال إن مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية قد رشحتا، على التوالي، السيد مهيث (بنغلاديش) والسيد مانزيك (بولندا) لمنصبي نائبي الرئيس، كما أن مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى رشحت السيدة بيرمان (فنلندا) لمنصب المقرر.
    Le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Afrique ont ensuite nommé Nina Saraswati Djajaprawira (Indonésie) et Luvuyo Lonsdale Ndimeni (Afrique du Sud), respectivement, futurs Vice-Présidents de la Commission, qui seront élus à la séance d'ouverture de sa quarante-quatrième session, le 8 février 2006. UN ورشحت مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة الدول الأفريقية فيما بعد نينا ساراسواتي دجاجابراويرا (إندونيسيا) ولوفويو لونسديل نديميني (جنوب أفريقيا)، على التوالي، لشغل منصبي النائبين المنتخبين لرئيس اللجنة اللذين سيجري شغلهما في الجلسة الافتتاحية للدورة الرابعة والأربعين للجنة في 8 شباط/فبراير 2006.
    5. Le Président dit que le Groupe des États d'Afrique, le Groupe des États d'Asie et le Groupe des États d'Europe orientale ont respectivement proposé les candidatures de M. Nega (Éthiopie), de M. Park Chull-joo (République de Corée) et de Mme Šurková (Slovaquie) pour les postes de VicePrésident. UN 5 - الرئيس: قال إن مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية رشحتا، على التوالي، السيد نغا (إثيوبيا)، والسيد بارك تشول - جو (جمهورية كوريا) والسيدة سوركوفا (سلوفاكيا) لمناصب نواب الرئيس.
    Le nombre des candidats du Groupe des États d'Asie et du Groupe des États d'Europe orientale étant identique à celui des sièges vacants pour ces groupes, le Président propose que la Commission élise les candidats de ces groupes régionaux par acclamation. UN ولما كان عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية مساويا لعدد الشواغر المخصصة لهاتين المجموعتين، اقترح الرئيس أن تنتخب اللجنة مرشحي هاتين المجموعتين الإقليميتين بالتزكية.
    Étant donné que le nombre des candidats du Groupe des États d'Asie et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes correspond au nombre de postes à pourvoir pour ces groupes régionaux, le Président suppose que la Commission voudra recommander par acclamation la reconduction des candidats dans leurs fonctions. UN ونظرا لأن عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يطابق عدد الشواغر المخصصة لهاتين المجموعتين الإقليميتين، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بإعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    f) Le siège supplémentaire est attribué à l'issue d'une élection opposant des candidats issus du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Asie et du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États; UN (و) ينتخب العضو المتبقي في المحكمة من ضمن مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    Par rapport aux chiffres indiqués dans la dernière note à la Commission, on note une légère baisse des sommaires provenant des États d'Europe occidentale et autres États et une légère augmentation parallèle des sommaires des États d'Asie et des États d'Europe orientale. UN ومقارنة بالأرقام الواردة في المذكّرة الأخيرة الموجهة للجنة، يلاحظ ارتفاع طفيف في عدد الخلاصات المنسوبة إلى مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، بالتوازي مع ارتفاع متواضع في عدد الخلاصات المنسوبة إلى مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus