L'Organisation des Nations Unies et le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes étaient également représentés. | UN | وحضرها أيضاً ممثلو الأمم المتحدة والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
La SIPC avait également coopéré avec des organisations telles que le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes en vue d'assurer une formation ou d'offrir un appui d'un autre type en matière de gestion de catastrophes en Asie. | UN | كما تعاونت مع منظمات من قبيل المركز الآسيوي للتأهب للكوارث في توفير التدريب وغيره من أشكال الدعم في مجال إدارة الكوارث في آسيا. |
Le Programme pour les applications satellites opérationnelles a également informé la Réunion des activités de renforcement des capacités qu'il menait dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe, notamment de sa collaboration avec le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes et l'université de Copenhague. | UN | كما زوّد برنامج يونوسات الاجتماع بأحدث المعلومات عن أنشطته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الحد من خطر الكوارث، مثل تعاونه مع المركز الآسيوي للتأهب للكوارث وجامعة كوبنهاغن. |
En 2006-2007, la méthode de la Commission pour l'évaluation des conséquences socioéconomiques et environnementales des catastrophes a été transmise au Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes en Thaïlande et à l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe au Belize. | UN | في فترة السنتين 2006-2007، أُحيلت منهجية اللجنة لتقييم الآثار الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية في مرحلة ما بعد الكارثة إلى المركز الآسيوي للتأهب للكوارث الكائن في تايلند، وإلى الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث الكائنة في بربادوس. |
Les partenaires internationaux ont notamment été UN-SPIDER, l'agence d'exploration aérospatiale du Japon (JAXA) et le Centre asiatique de préparation aux catastrophes. | UN | وشمل الشركاء الدوليون برنامج سبايدر والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
Le Centre d'information sur les séismes, qui vient d'être créé à Singapour, facilite la communication d'informations aux pays membres par le réseau Internet, tandis que le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes, situé à Bangkok, coordonne les dispositifs nationaux d'alerte aux tsunamis. | UN | ويسهل مركز معلومات الزلازل التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المنشأ حديثا توزيع المعلومات على الدول الأعضاء عبر الانترنت، بينما ينسق المركز الآسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك مراكز الإنذار المبكر الوطنية لمواجهة أمواج تسونامي. |
Tenu à Bangkok du 24 octobre au 6 novembre, ce stage était organisé en coopération avec le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes. | UN | ونُظم التدريب، الذي أجري في بانكوك في الفترة من 24 تشرين الأول/أكتوبر إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر، بالتعاون مع المركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
Les partenaires sont le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes de Bangkok, le Centre asiatique de prévention des catastrophes, de Kobé, la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) et le PNUD. | UN | ومن بين الشركاء في هذا الصدد المركز الآسيوي للتأهب للكوارث في بانكوك، والمركز الآسيوي للحد من الكوارث في كوبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك ضمن جهات أخرى. |
De nouveaux programmes sous-régionaux pluriannuels ont été lancés par l'UNITAR en Afrique de l'Est, en collaboration avec l'Autorité intergouvernementale pour le développement et en Asie du Sud-Est, en partenariat avec la CESAP et avec la collaboration du Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes. | UN | وشرع المعهد في برامج جديدة دون إقليمية متعددة السنوات في شرق أفريقيا، وذلك بالتعاون مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وفي جنوب شرق آسيا، بالشراكة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وذلك بالتعاون مع المركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
Ce mécanisme de coopération régionale, qui bénéficie aussi du soutien de la FAO, est l'une des activités donnant suite à la Conférence asiatique sur l'atténuation des effets des catastrophes qui a été organisée conjointement par la Chine, la CESAP, la SIPC et le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes, à Séoul du 15 au 17 mars 2006. | UN | وإن إنشاء آلية تعاون إقليمية هو أحد أنشطة متابعة المؤتمر الآسيوي بشأن الحد من الكوارث، الذي عقد في سيول من 15 إلى 17 آذار/مارس 2006، والذي شاركت في تنظيمه الصين، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث. |
24. Y ont également participé des représentants du Bureau des affaires spatiales, de la CESAP, du Centre asiatique de prévention des catastrophes, du Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes et du Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace en langue française. | UN | 24- وحضر حلقة العمل أيضا ممثلون عن مكتب شؤون الفضاء للأمانة وإسكاب والمركز الآسيوي للحد من الكوارث والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث والمركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية. |
La méthodologie de la Commission pour l'évaluation des effets socioéconomiques et environnementaux des catastrophes a été adoptée par le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes, en Thaïlande, et par l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe, au Belize. | UN | واعتمد المركز الآسيوي للتأهب للكوارث (في تايلند) والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث (في بليز) منهجية اللجنة لتقييم ما بعد الكوارث الذي يتناول الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة عليها. |
Pour compléter le tout, le Centre asiatique de préparation aux catastrophes relie les centres nationaux d'alerte rapide aux tsunamis à un système multi-nodal par l'échange d'informations en temps réel. | UN | وكتكملة لهذه الأطر، بربط المركز الآسيوي للتأهب للكوارث المراكز الوطنية للإنذار المبكر بموجات التسونامي بنظام متعدد العُقد عن طريق تبادل المعلومات في الوقت الحقيقي. |
En Asie, la collaboration entre le secrétariat et le Centre asiatique de préparation aux catastrophes et le Centre asiatique de prévention des catastrophes constitue le point de départ de diverses initiatives et réunions conjointes et sert de cadre à la poursuite de l'échange d'informations. | UN | 16 - وفي آسيا، أصبح تعاون الأمانة مع المركز الآسيوي للتأهب للكوارث والمركز الآسيوي للحد من الكوارث منهاج عمل فيما يتعلق بمختلف المبادرات والاجتماعات المشتركة وعمليات تبادل المعلومات المستمرة. |