Chaque jours durant lesquels mon bateau est confisqué, je perds des milliers de shillings. | Open Subtitles | كلّ يوم تحتجز بها سفينتي. إنّي أفقط الآف من الشلنات. الشلن: |
Mais ces personnes ont été payées des milliers de dollars. | Open Subtitles | و لكن هؤلاء الناس قاموا بدفع الآف الدولارات |
Et ensuite ils ont croisé le motif de ses veines avec des centaines de milliers de photos des réseaux sociaux. | Open Subtitles | و بعد ذلك قاموا بالتطابق مع نمط الأوردة بمئات الآف من صور المستخدمين لوسائل التواصل الأجتماعية |
Dix mille livres, il est quasi impossible de nouer les deux bouts sans cela. | Open Subtitles | عشرة الآف جنيه استرليني. من المستحيل الصمود من دون هذا المبلغ. |
Il exigeait 10 mille dollars de chaque employé travaillant pour une autre bande. | Open Subtitles | أي أنه كان يريد عشرة الآف من كُل شخص يعملُ لـ عصابةٍ أخرى |
Vous croyez que vous étiez responsable de la mort de dizaines de milliers de personnes. | Open Subtitles | تعتقد أنك مسؤول عن الوفيات لعشرات الآف الناس. |
Aujourd'hui, des gens font des milliers de kilomètres pour vendre leur marchandise au souk de Casablanca. | Open Subtitles | في هذه الأيام .. الناس يسافرون الآف الأميال لبيع بضاعتم في بازار الدار البيضاء |
Quelques milliers de dollars n'étaient pas suffisant pour leurs projets mais là ils sont désespérés, ils feraient n'importe quoi. | Open Subtitles | بضعة الآف من الدولارات لا تحصل لهم على ما يحتاجونه و لكنهم الآن يائسين يفقدون العقلانية |
Bien, sauf les milliers de dollars que l'on doit discuter avec l'assurance. | Open Subtitles | جيد، بإستثناء مادفعت من الآف الدولارات علينا أن نتفاهم مع شركة التأمينات |
Tu es un soldat qui doit tuer un terroriste responsable de milliers de morts. | Open Subtitles | ان كنت جندياً مكلفاً بقتل ارهابى مسئول عن الآف الوفيات |
il y a des milliers de personnes dehors dont les enfants sont morts, comme la tienne. | Open Subtitles | هنالك الآف الناس في الخارج الذين ماتوا ابناءهم تماما مثلك |
Il y avait des milliers de personnes l'année dernière qui ont perdu leurs vies dans de terribles conditions. | Open Subtitles | ولكن كان هنالك الآف الناس في السنه الماضيه الذين فقدوا حياتهم بطريقة يمكن تجنبها تماما |
Mais des centaines, voire des milliers de vies ont été sauvées. | Open Subtitles | ولكن مئات، ربما الآف من الحيوات الآخرى أُنقذت نتيجة ذلك |
Signerez-vous avant que l'ouragan frappe, ou attendrez-vous que la loi passe après la mort de milliers de gens ? | Open Subtitles | السؤال هو أستوقعه قبل وصول الإعصار؟ أم ستشاهده يصبح قانوناً بعد موت الآف الأرواح؟ |
J'ai lu que Kim Kardashian sert un croquembouche fait de milliers de petits croquembouches ! | Open Subtitles | لقد قرأت أن كيم كارداشيان تقدّم كروكومبوش مصنوعٌ من الآف الكروكومبوش الصغيرة! |
Des milliers de vies sont littéralement en jeu. Arrête. | Open Subtitles | حرفياً، هناك الآف الأرواح على المحك، تراجع. |
Je ne crois pas qu'ils mentiraient et tueraient des milliers de gens. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم قد يكذبون و يهلكون الآف الأبرياء |
Je peux te ressusciter mille fois s'il le faut. | Open Subtitles | يمكنني إحياءك مراراً و تكراراً الآف المرات ان ادى الامر لذلك |
On nous incite à maigrir, alors je dois faire dix mille pas par jour. | Open Subtitles | الحراسة تحدت مركزي على التخلص من الدهون يجب أن امشي عشره الآف خطوه في اليوم طبقا لهذا الشي اللعين |
Nous aurions pu être tués mille fois! | Open Subtitles | كان من الممكن أن نُقتل الآف المرات |
Ces nouvelles armes de précision à longue portée peuvent éliminer un millier d'ennemis en une minute. | Open Subtitles | هذه الأسلحة الدقيقة بعيدة المدى تستطيع القضاء على الآف الأعداء في دقيقة |
Depuis des millénaires, les Jaffas voient Dakara comme leur lieu saint, le berceau de leur existence. | Open Subtitles | لمدة الآف السنين قوات الـ[جافا] رأت "داكارا" كالموقع الاكثر قدساً المنشأ بنفسه لوجودنا |