Dites ça aux Soviets qui ont tué des Chrétiens par milliers. | Open Subtitles | أخبر بذلك السوفييتين الذين قاموا بقتل الآلآف من المسيحيين |
Des milliers de civils sans défense ont peut-être été exposés aux radiations. | Open Subtitles | لذا، مئات الآلآف من الناس سيكونون عُرضة للإشعاع. |
Mec, il devait y avoir des centaines de milliers de gens là. | Open Subtitles | أيها المتأنق .. يبدو أن هناك مئات الآلآف من الناس هناك |
J'ai aidé pour enregistrer milliers de départ des Noirs. | Open Subtitles | لقد ساعدتُ في تسجيل الآلآف من السود المغادرين |
Et le jour où il est mort, des milliers et des milliers seraient volontiers morts à sa place. | Open Subtitles | وعلى اليوم الذي مات فيه الآلآف والآلآف يتقبلون الموت مكانه بكل رحابة صدر |
Ça va du vandalisme à la mutilation d'animaux, même jusqu'au sacrifice d'enfants. Des milliers d'enfants, chaque année. | Open Subtitles | كُل شيء من التخريب، التشوية الحيواني إلى طقوس التضحية بالأطفال، الآلآف منها يحدث في كل عام. |
Jusqu'à présent, aucun décès n'est confirmé, mais nous savons que des dizaines, voire peut-être des centaines de milliers de personnes sont infectées par la crise épidémique. | Open Subtitles | حتى الآن ، لا يوجد حالة وفاة مؤكدة لكننا نعلم بأن العشرات و ربما مئات الآلآف من الضحايا تم إصابتهم |
Vous êtes convaincu qu'il va sortir. Et à ce moment là des milliers, peut-être des centaines de milliers de morts en résulteront. | Open Subtitles | أنت مقتنع بأنها ستنكشف و ربما ييصل عدد المتوفين لمئات الآلآف |
Vous six plus votre contact de l'Armée... sept vies contre des milliers. | Open Subtitles | ستة منكم بالإضافة عنصر الاتصال بالجيش سبعة أرواح مقابل الآلآف |
Je veux dire, ça fait des milliers d'années que les gens font la chose la plus censée qu'ils peuvent et c'est de les enfermer à l'écart, car ils ont tous un inconvénient, et généralement, c'est plutôt méchant. | Open Subtitles | اعني انها من بين الآلآف من الأشياء التي يفعلها الناس أفضل شيء يمكن فعله هو حجبها بهذه الطريقة |
Kane est entré dans le vaisseau, où il a vu des milliers d'œufs. | Open Subtitles | الذى دخل تلك المركبه قال أنه رأى ألاف البيوض الآلآف |
À faire; le parc de Sapo a été envahi par des milliers de mineurs illégaux associés au Mouvement pour la démocratie au Libéria (MODEL); Conservation International s'est engagée à rénover les capacités | UN | لا؛ اجتاح منطقة سابو الخضراء الآلآف ممن يرتبطون بحركة الديمقراطية في ليبريا للقيام بأعمال تعدين غير قانونية؛ وقد تعهدت المنظمة الدولية لحفظ الطبيعة بإعادة بناء القدرات ذات الصلة |
Les citernes en contiennent des milliers de gallons. | Open Subtitles | الشاحنات تحمل الآلآف الغالونات |
On emploie des centaines de milliers de gens. | Open Subtitles | نقوم بتوظيف مئات الآلآف من الناس |
Moi, je suis comme des milliers de Japonais en fuite. | Open Subtitles | وأنا الآلآف من اليابانين الهاربين |
Et combien de dizaines de milliers sont là-bas maintenant ? | Open Subtitles | وكم من عشرات الآلآف في الخارج |
Nous avons perdu des milliers. | Open Subtitles | لقدْ خسرنا الآلآف |
Il y en a des milliers. | Open Subtitles | هنالك الآلآف منهم |