La douleur dérègle la lecture quand vous dites la vérité. | Open Subtitles | الآلم يفسد قراءة خط الأساس عندما تقول الحقيقة |
Sinon, la douleur va se transformer en colère, la colère en rage et la rage en... | Open Subtitles | خلافاً لذلك ، الآلم يتحول لغضب الغضب ، يتحول لحنق والحنق يتحول إلى |
Ce rest rien. La vérité peut être douloureuse. La douleur est un signe de sagesse. | Open Subtitles | لابأس ، حقيقتنا يمكن أن تكون مؤلمة الآلم هو وسيلة إختبار نمونا |
Ils se servent de louches trouées afin que les gouttes s'écoulent lentement et que la douleur soit prolongée. | Open Subtitles | أستخدموا مغارف مثقوبة، حتى تخرج القطرات ببطء، لكي ما يمتد الآلم لفترة أطول، |
À cause de ça, il est en prison et il nous accuse, en faisant encore souffrir ma famille ? | Open Subtitles | ولاجل هذا عندما كان في السجن مافعل وسبب الآلم لعائلتنا؟ |
je compatis à votre deuil Kevin j'espère que vous trouverez du réconfort en dépit de la peine | Open Subtitles | قلبي يتوجع لحزنك , كيفين أتمنى بأن تجد عزاءا وسط الآلم |
Je ne dors plus la nuit, la souffrance s'accroît avec l'obscurité. | Open Subtitles | , لايمكنني النوم في الليل الآن لآن الآلم أسوأ في الظلام |
Seulement, ils sont encore pire parce qu'un animal ne se délectent pas dans la douleur qu'elle provoque. | Open Subtitles | ألا أنهم أسوأ لأن الحيوان لا يسبب الآلم عن عمد |
L'alternative est que le fautif avance et épargne la douleur et l'humiliation à tous. | Open Subtitles | أو الشخص المُذنب يتقدم للأمام ويوفر على الجميع الآلم والذل. |
en fait c'est le contraire ils m'aident à survivre à la douleur dans ma jambe disparue et qui me tort l'estomac | Open Subtitles | في الحقيقة , أنه العكس أنهم ساعدوني على تسكين الآلم في رجلي المختفية ويخدش في جرائتي |
Les premières coupures sont expérimentales, et la dernière c'était pour infliger un maximum de douleur. | Open Subtitles | و الجروح الاخيرة كانت لوضع الحد الاقصى من الآلم |
Je suis désolé d'avoir pensé que tu avais un lien avec les rebelles, et pour toute la douleur que j'ai causée à toi et à ta mère. | Open Subtitles | أنا آسفة للتفكير بأن كان لديك علاقة , مع المتمردين ولكل الآلم الذي سببته لك ولأمي |
Ok. Je vais vous donner 600ml d'Ibuprofen pour la douleur. | Open Subtitles | سوف اعطيك 600 مليقرام ايبوبروفين لتسكين الآلم, |
C'est juste cette douleur dans mon bras et ma jambe. | Open Subtitles | إنه فقط الآلم اللعين في ساقي و ذراعي. |
Elle m'a appris que je ne pouvais ignorer la douleur que je voyais dans les yeux de mes concitoyens. | Open Subtitles | علمتني أنه لا يمكنني تجاهل الآلم الذي رأيته في عيون أهالي المدينة. |
Je sais que ça fait mal, mais tu dois pousser malgré la douleur. | Open Subtitles | أعلم أنّه يؤلم ، ولكن عليكِ أن تدفعي عبر الآلم |
On dirait parfois que sa douleur et sa solitude le rattrapent, et qu'il ressent le besoin... de s'évader, de partir en mer. | Open Subtitles | يبدو أنه في بعض الليالي وكأنه ينتابه الآلم والشعور بالوحدة أو مهما كان ما يشعر به فإنه يتفاقم كثيراً وسرعان |
Oh, je crie toujours de douleur quand je tire. | Open Subtitles | أنا دوماً أصرخ من شدة الآلم عندما أقوم بالتمايل |
Je ne peux pas briser le sort, Elena. Je suis désolée. Mais je peux t'enlever un peu de la douleur. | Open Subtitles | لا يمكنني إبطال السحر إيلينا ، أنا آسفة ولكن يمككني تخفيف الآلم ، حسناً ؟ |
Les cheikhs doivent bien se marrer à regarder des infidèles souffrir. | Open Subtitles | مجموعة من الحقى ربما يهزون مؤخراتهم منالضحكالآن، يراقبون الكفرة يصرخون من الآلم. |