"الآلم" - Traduction Arabe en Français

    • douleur
        
    • souffrir
        
    • peine
        
    • souffrance
        
    La douleur dérègle la lecture quand vous dites la vérité. Open Subtitles الآلم يفسد قراءة خط الأساس عندما تقول الحقيقة
    Sinon, la douleur va se transformer en colère, la colère en rage et la rage en... Open Subtitles خلافاً لذلك ، الآلم يتحول لغضب الغضب ، يتحول لحنق والحنق يتحول إلى
    Ce rest rien. La vérité peut être douloureuse. La douleur est un signe de sagesse. Open Subtitles لابأس ، حقيقتنا يمكن أن تكون مؤلمة الآلم هو وسيلة إختبار نمونا
    Ils se servent de louches trouées afin que les gouttes s'écoulent lentement et que la douleur soit prolongée. Open Subtitles أستخدموا مغارف مثقوبة، حتى تخرج القطرات ببطء، لكي ما يمتد الآلم لفترة أطول،
    À cause de ça, il est en prison et il nous accuse, en faisant encore souffrir ma famille ? Open Subtitles ولاجل هذا عندما كان في السجن مافعل وسبب الآلم لعائلتنا؟
    je compatis à votre deuil Kevin j'espère que vous trouverez du réconfort en dépit de la peine Open Subtitles قلبي يتوجع لحزنك , كيفين أتمنى بأن تجد عزاءا وسط الآلم
    Je ne dors plus la nuit, la souffrance s'accroît avec l'obscurité. Open Subtitles , لايمكنني النوم في الليل الآن لآن الآلم أسوأ في الظلام
    Seulement, ils sont encore pire parce qu'un animal ne se délectent pas dans la douleur qu'elle provoque. Open Subtitles ألا أنهم أسوأ لأن الحيوان لا يسبب الآلم عن عمد
    L'alternative est que le fautif avance et épargne la douleur et l'humiliation à tous. Open Subtitles أو الشخص المُذنب يتقدم للأمام ويوفر على الجميع الآلم والذل.
    en fait c'est le contraire ils m'aident à survivre à la douleur dans ma jambe disparue et qui me tort l'estomac Open Subtitles في الحقيقة , أنه العكس أنهم ساعدوني على تسكين الآلم في رجلي المختفية ويخدش في جرائتي
    Les premières coupures sont expérimentales, et la dernière c'était pour infliger un maximum de douleur. Open Subtitles و الجروح الاخيرة كانت لوضع الحد الاقصى من الآلم
    Je suis désolé d'avoir pensé que tu avais un lien avec les rebelles, et pour toute la douleur que j'ai causée à toi et à ta mère. Open Subtitles أنا آسفة للتفكير بأن كان لديك علاقة , مع المتمردين ولكل الآلم الذي سببته لك ولأمي
    Ok. Je vais vous donner 600ml d'Ibuprofen pour la douleur. Open Subtitles سوف اعطيك 600 مليقرام ايبوبروفين لتسكين الآلم,
    C'est juste cette douleur dans mon bras et ma jambe. Open Subtitles إنه فقط الآلم اللعين في ساقي و ذراعي.
    Elle m'a appris que je ne pouvais ignorer la douleur que je voyais dans les yeux de mes concitoyens. Open Subtitles علمتني أنه لا يمكنني تجاهل الآلم الذي رأيته في عيون أهالي المدينة.
    Je sais que ça fait mal, mais tu dois pousser malgré la douleur. Open Subtitles أعلم أنّه يؤلم ، ولكن عليكِ أن تدفعي عبر الآلم
    On dirait parfois que sa douleur et sa solitude le rattrapent, et qu'il ressent le besoin... de s'évader, de partir en mer. Open Subtitles يبدو أنه في بعض الليالي وكأنه ينتابه الآلم والشعور بالوحدة أو مهما كان ما يشعر به فإنه يتفاقم كثيراً وسرعان
    Oh, je crie toujours de douleur quand je tire. Open Subtitles أنا دوماً أصرخ من شدة الآلم عندما أقوم بالتمايل
    Je ne peux pas briser le sort, Elena. Je suis désolée. Mais je peux t'enlever un peu de la douleur. Open Subtitles لا يمكنني إبطال السحر إيلينا ، أنا آسفة ولكن يمككني تخفيف الآلم ، حسناً ؟
    Les cheikhs doivent bien se marrer à regarder des infidèles souffrir. Open Subtitles مجموعة من الحقى ربما يهزون مؤخراتهم منالضحكالآن، يراقبون الكفرة يصرخون من الآلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus