L'Initiative du Pacte de Paris s'emploie en outre à coordonner l'assistance technique en matière de lutte contre les stupéfiants à l'aide d'un outil en ligne, le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs (ADAM). | UN | وفضلا عن ذلك، تشجع مبادرة ميثاق باريس تنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة المخدرات من خلال استخدام أداة على الإنترنت، هي الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة. |
En outre, l'ONUDC a mis au point le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs, outil électronique dans lequel on trouve une information sur près de 900 projets anti-stupéfiants en Asie et en Europe. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ المكتب الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة، وهي أداة تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر وتتضمن معلومات عن نحو 900 مشروع لمكافحة المخدرات في آسيا وأوروبا. |
En outre, l'ONUDC a mis au point le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs, outil électronique dans lequel on trouve une information sur près de 900 projets antistupéfiants en Asie et en Europe. | UN | وعلاوة على ذلك، استحدث المكتب الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة، وهي أداة تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر وتتضمّن معلومات عن نحو 900 مشروع لمكافحة المخدرات في آسيا وأوروبا. |
127. Les orateurs ont également félicité l'ONUDC pour l'élaboration du Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs et ont recommandé d'étendre l'application de ce mécanisme à d'autres régions, notamment à l'Afrique. | UN | 127- وأشاد المتكلمون أيضا بالمكتب لاستحداثه الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة؛ وأوصوا بأن يمتد نطاق تطبيقها إلى مناطق أخرى مثل أفريقيا. |
Il y a actuellement plus de 80 usagers du système ADAM dans toute la région du Pacte de Paris, et plus de 300 projets d'assistance technique y sont déjà répertoriés. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 80 جهة من مستعملي الآلية المؤتمتة من مختلف أنحاء منطقة ميثاق باريس؛ كما إنها تتضمّن حاليا أكثر من 300 مدخل من مدخلات مشاريع المساعدة التقنية الراهنة. |
Il a notamment ajusté le programme dans son ensemble afin de l'aligner sur les quatre volets de la Déclaration, et a pour ce faire rationnalisé le dialogue stratégique et technique et adapté le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs de telle sorte qu'il appuie l'action du partenariat en centralisant les informations relatives aux questions intéressant l'initiative du Pacte de Paris. | UN | ويشمل هذا النهج إدخال تعديلات على البرنامج بأكمله لكي يتوافق مع الركائز الأربع للإعلان من خلال تبسيط مسار عملية الحوار الاستراتيجي وعلى مستوى الخبراء، وإعادة تنظيم الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة دعماً لدور الشراكة بوصفها محوراً للمعلومات بشأن المسائل ذات الصلة بميثاق باريس. |
23. Au cours de la période considérée, le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs a été étoffé par l'ajout de diverses fonctions destinées à en faire un " centre vivant d'information " sur un large éventail de sujets se rapportant au Pacte de Paris, et plus particulièrement à la mise en œuvre de la Déclaration de Vienne. | UN | ٢٣- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم توسيعُ نطاق الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة بإضافة مجموعة متنوعة من الخصائص الوظيفية لتكون " محوراً حيويًّا للمعلومات " عن مجموعة واسعة من القضايا ذات الصلة بميثاق باريس، وخصوصاً بشأن تنفيذ إعلان فيينا. |
9. Note le rôle important que le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs joue en coordonnant l'assistance technique en matière de lutte contre les stupéfiants dans les pays situés le long des principaux itinéraires de trafic d'opiacés à partir de l'Afghanistan; | UN | 9- تلاحظ ما لدور الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة من أهمية في تنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة المخدرات في البلدان الواقعة على امتداد الدروب الرئيسية المستخدمة في تهريب المواد الأفيونية من أفغانستان؛ |
41. L'UNODC a aussi mis au point le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs (ADAM), outil informatique de coordination de l'assistance technique pour la lutte contre les stupéfiants dans les pays situés le long des principaux circuits de trafic d'opiacés venant d'Afghanistan. | UN | 41- واستحدث المكتب الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (آدم)، وهي أداة قائمة على الإنترنت لتنسيق المساعدات التقنية في مجال مكافحة المخدرات في البلدان الواقعة على امتداد الدروب الرئيسية لتهريب المواد الأفيونية من أفغانستان. |
La coordination de l'assistance technique fournie pour la lutte contre les stupéfiants dans la région couverte par le Pacte de Paris a été resserrée et est facilitée par le Mécanisme automatisé d'assistance des donateurs (ADAM) (www.paris-pact.net), système basé sur internet qui a été mis au point et lancé dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris. | UN | ويجري الترويج لتنسيق المساعدة التقنية على مكافحة المخدرات في منطقة ميثاق باريس، ويكفل التنسيق من خلال استخدام الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (www.paris-pact.net)، وهي نظام على الإنترنت استُحدث وأُطلق في إطار مبادرة ميثاق باريس. |
En octobre 2005, le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs (www.paris-pact.net), qui coordonne l'assistance technique pour éviter les chevauchements d'activités, a permis de consulter plus de 270 entrées détaillées sur des projets d'assistance dans le domaine de la lutte contre la drogue. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أتاحت الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (www.paris-pact.net)، التي تقوم بتنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي تداخل الأنشطة، أكثر من 270 قيدا من القيود المفصّلة عن مشاريع المساعدة التقنية في مجال إنفاذ قوانين المخدرات. |
L'Office a donc lancé le projet du Pacte de Paris, qui comprend un mécanisme consultatif à deux niveaux, celui des experts et celui de la décision politique, ainsi qu'une nouvelle base de données intégrée destinée à soutenir la coopération et la coordination des donateurs, le Mécanisme automatisé d'assistance des donateurs (ADAM) | UN | وتبعا لذلك، بادر المكتب إلى استهلال مشروع ميثاق باريس، الذي يتكوّن من آلية استشارية ثنائية التشعّب على مستويي مشورة الخبراء والسياسة العامة، وقاعدة بيانات متكاملة جديدة لدعم التعاون والتنسيق بين الجهات المانحة، أي الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (ADAM). |
le Mécanisme automatisé d'assistance des donateurs (www.paris-pact.net) est un instrument de coordination de l'assistance technique fondé sur Internet et sécurisé, lancé dans le cadre général de l'initiative du Pacte de Paris. | UN | 22- الآلية المؤتمتة لمساعدات الجهات المانحة (وموقعها الشبكي www.paris-pact.net) هي أداة لتنسيق المساعدات التقنية مأمونة ذات موقع على الشبكة الالكترونية العالمية، أُطلقت في إطار مظلّة مبادرة ميثاق باريس. |
4. Le présent rapport a été établi sur la base des informations dont disposait l'UNODC à la fin de 2008, y compris les données et autres informations figurant dans le Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs (ADAM) ainsi que sur des renseignements spontanément communiqués par les États Membres. | UN | 4- وقد أُعِدّ هذا التقرير على أساس المعلومات المتاحة للمكتب في نهاية عام 2008، بما فيها البيانات وغيرها من المعلومات الواردة في الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة() والتقارير التي تطوعت بتقديمها الدول الأعضاء. |
g) Exhorter les partenaires du Pacte de Paris, en particulier ceux qui ont financé sur une base bilatérale des activités dans le domaine de la lutte contre les stupéfiants, à mettre à disposition des données et autres informations sur l'assistance bilatérale fournie dans le domaine du contrôle des drogues, par l'intermédiaire du Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs (www.paris-pact.net). | UN | (ز) حثّ الشركاء في ميثاق باريس، وبخاصة أولئك الذين موّلوا على أساس ثنائي مبادرات في مجال إنفاذ مكافحة المخدرات، لتوفير البيانات والمعلومات الأخرى بشأن المساعدة الثنائية المقدَّمة، في مجال مراقبة المخدرات، من خلال الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (www.paris-pact.net). |
56. Les autres activités du Pacte de Paris qui seront menées en 2008 comprennent: a) validation des données sur les partenaires du Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs; b) lancement d'une campagne de promotion au siège et dans les bureaux extérieurs; et c) désignation par les partenaires du Pacte de Pais de points de contact du Mécanisme automatisé d'aide aux donateurs au niveau national et dans les différents organismes concernés. | UN | 56- وتشمل الأنشطة الهامة الأخرى في إطار ميثاق باريس في عام 2008 ما يلي: (أ) التحقق من صحة بيانات الشركاء بواسطة أداة الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة؛ و(ب) إطلاق حملة تسويق في المقر وفي الميدان؛ و(ج) قيام شركاء ميثاق باريس بتعيين جهات الاتصال الوطنية وجهات الاتصال التابعة للوكالات فيما يتعلق بأداة الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة. |
Un calendrier des tables rondes 2006, assorti des thèmes et des régions auxquelles elles seront consacrées, a été convenu et les participants se sont accordés à penser qu'il fallait que tous les donateurs et tous les pays touchés interviennent davantage dans le cadre du Mécanisme automatisé d'assistance aux donateurs, ce qui était la meilleure façon d'éviter les doubles emplois et de coordonner l'assistance technique. | UN | وقد تم الاتفاق على جدول زمني لمحور التركيز المواضيعي والجغرافي الخاص باجتماعات المائدة المستديرة لعام 2006، كما تم التوصّل إلى توافق في الآراء بشأن تحسين المشاركة ضمن إطار الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة (أدام) من جانب جميع الجهات المانحة والبلدان المتأثّرة، باعتبار ذلك أفضل وسيلة لاجتناب الازدواج في الأنشطة وتحقيق التنسيق في المساعدات التقنية. |
Elle donnait de plus un avis favorable concernant le concept et la structure du système ADAM et partageait l'opinion que ce dernier constituait un moyen unique de fournir aux pays donateurs et bénéficiaires une évaluation en temps réel des besoins et priorités en matière d'assistance. | UN | وأيد التقييم، فضلا عن ذلك، فكرة الآلية المؤتمتة وتصميمها، واتفق مع الرأي القائل بأنها تتيح فرصة فريدة لتقديم تقييم آني إلى الجهات المانحة والبلدان المستفيدة عن الاحتياجات من المساعدة وأولوياتها. |