"الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة" - Traduction Arabe en Français

    • mécanisme national de promotion de la femme
        
    • mécanismes nationaux de promotion de la femme
        
    • mécanisme national de promotion des femmes
        
    • le mécanisme de promotion de la femme
        
    • organisme national de promotion de la femme
        
    • dispositif national de promotion de la femme
        
    • dispositifs nationaux de promotion de la femme
        
    • mécanisme national pour la promotion des femmes
        
    • dispositif national pour la promotion des femmes
        
    • Mécanismes nationaux pour la promotion des femmes
        
    À notre sens, la recommandation tendant à relever le statut du mécanisme national de promotion de la femme a déjà été mise en œuvre en Hongrie. UN وحسبما نرى فإن هنغاريا نفذت التوصية المتعلقة برفع وضع الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    S'y sont ajoutées celles du Conseil fédéral des femmes, qui représente les provinces dans le mécanisme national de promotion de la femme. UN وقدمت أيضا تبرعات من المجلس الاتحادي للمرأة الذي يمثل المقاطعات في الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    mécanisme national de promotion de la femme et souci de l'égalité des sexes UN الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني
    mécanismes nationaux de promotion de la femme et institution nationale de défense des droits fondamentaux UN الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان
    C. mécanismes nationaux de promotion de la femme (par. 7 et 8) 40−45 10 UN جيم - الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة (المسألتان 7 و8) 40-45 11
    Il est également dit que le mécanisme national de promotion de la femme faisait face à des ressources financières et humaines limitées. UN وأشير أيضاً إلى أن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة تواجه موارد مالية وبشرية محدودة.
    Indiquer les domaines spécifiques dans lesquels le mécanisme national de promotion de la femme a été renforcé grâce à ce transfert. UN يرجى بيان المجالات المحددة التي تم فيها تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بعد نقلها.
    Indiquer les domaines spécifiques dans lesquels le mécanisme national de promotion de la femme a été renforcé grâce à ce transfert. UN يرجى بيان المجالات المحددة التي تم فيها تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بعد نقلها.
    La Fédération des femmes cubaines est le mécanisme national de promotion de la femme. UN واتحاد النساء الكوبيات هو الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    a) L'absence, notamment avant le conflit, de ressources humaines et financières nécessaires au fonctionnement du mécanisme national de promotion de la femme; UN (أ) وجود نقص، حتى قبل بدء النزاع، في الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة من العمل؛
    Toutefois, le Comité se déclare préoccupé par le manque de synergies entre le mécanisme national de promotion de la femme et ces groupes d'action. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما يردها من تقارير عن الافتقار إلى التآزر والتنسيق بين الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وأفرقة العمل المذكورة.
    Veuillez indiquer si le titre de < < Conseil présidentiel > > confère ce statut au mécanisme national de promotion de la femme. UN يرجى تحديد ما إذا كان وضع ' ' الهيئة الاستشارية الرئاسية`` يكفل حصول الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة على تلك الصلاحيات والموارد.
    La Fédération des femmes cubaines, agissant en qualité de mécanisme national de promotion de la femme pendant le processus électoral, a lancé certaines initiatives qui ont produit des résultats positifs. UN 287- وقام الاتحاد النسائي الكوبي - بوصفه الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة - بتقديم بعض مبادرات أتت بنتائج إيجابية خلال عملية الانتخابات ومراعاة لهذا النشاط.
    À cet égard, il rappelle sa recommandation générale no 6 intitulée < < Dispositifs nationaux mis en route et publicité > > et les orientations formulées dans le Programme d'action de Beijing sur le mécanisme national de promotion de la femme. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة على توصيتها العامة رقم 6 بشأن الآلية الوطنية الفعالة والدعاية والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    :: Amélioration des mécanismes nationaux de promotion de la femme grâce à l'établissement de la Commission nationale pour les sexospecificités et le développement et à la promulgation de la législation correspondante; UN :: تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية وسن القانون المانح لصلاحياتها.
    C. mécanismes nationaux de promotion de la femme 7 - 16 6 UN جيم - الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة 7-16 6
    mécanismes nationaux de promotion de la femme UN الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة
    C. mécanismes nationaux de promotion de la femme UN جيم - الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة
    mécanismes nationaux de promotion de la femme UN الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة
    Défis pour le renforcement du mécanisme national de promotion des femmes UN التحديات التي تواجه تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة
    Veuillez aussi préciser les moyens dont dispose le mécanisme de promotion de la femme pour assurer la coordination avec les différents ministères et indiquer si le mécanisme national de promotion de l'égalité entre les sexes est doté d'un budget suffisant, et son personnel des capacités requises à tous les niveaux de l'administration. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن قدرة الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة على التنسيق مع مختلف الوزارات وإيضاح ما إذا كانت مخصصات الميزانية وقدرات موظفي الآلية الوطنية للشؤون الجنسانية كافية على جميع مستويات الحكومة.
    60. Le Comité s'est déclaré préoccupé par le fait que l'organisme national de promotion de la femme n'avait pas de pouvoir réel ni de responsabilité lui permettant de lancer et de mettre en œuvre des mesures d'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 60- أعربت اللجنة عن القلق لأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة تفتقر إلى السلطة أو المسؤولية الحقيقية لبدء وتنفيذ تدابير في السياسات العامة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: Indiquer si le dispositif national de promotion de la femme est doté d'un financement et d'un personnel suffisants et s'il a pouvoir de décision et autorité en la matière. UN :: يرجى بيان ما إذا كانت الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة تزود بما يكفي من التمويل والموظفين، وما إذا كانت تملك القدرة والسلطة فيما يتعلق باتخاذ القرارات.
    Déterminé à réaliser ces objectifs, son gouvernement renforce notamment le mécanisme national pour la promotion des femmes et encourage la coopération avec des organisations non gouvernementales. UN وتحقيقا لتلك الأهداف، أعلنت أن حكومتها تقوم بجملة أمور منها تدعيم الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Elle demande ce qu'il en est de l'état de cette initiative et elle demande aussi si le dispositif national pour la promotion des femmes et/ou des organisations non gouvernementales ont pris part à des consultations concernant le projet de loi. UN وطلبت الحصول على آخر معلومات بشأن الوضع المتعلق بتلك المبادرة واستفسرت عما إذا كانت الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة و/أو المنظمات غير الحكومية قد شاركت في أي مشاورات متعلقة بمشروع القانون.
    C. Mécanismes nationaux pour la promotion des femmes 15 - 19 6 UN جيم - الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة 15-19 7

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus