Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur Mike Smith, de l'Australie. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل أستراليا، السفير مايك سميث. |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Équateur, l'Ambassadeur Pinoargote Cevallos. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثل إكوادور الموقر، سعادة السفير بينوارغوت سيفالوس. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur de NouvelleZélande, M. Tim Caughley. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد تيم كولي. |
Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, l'Ambassadeur Idriss Jazaïry. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل الجزائر، السفير إدريس الجزائري. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je la donne à l'Ambassadeur de Turquie. | UN | هل يوجد وفد آخر يطلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أعطي الآن الكلمة للسيد سفير تركيا. |
Je donne à présent la parole au représentant de la Hongrie, l'Ambassadeur Tibor Tóth. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى ممثل هنغاريا، السفير تيبور توث. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur du Chili, M. Juan Martabit. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى السفير خوان مارتابيت من شيلي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran chargé des questions juridiques internationales de sa déclaration. je donne à présent la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Skotnikov. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير الخارجية للشؤون القانونية والدولية في جمهورية إيران الإسلامية على بيانه. وأُعطي الآن الكلمة إلى المتحدث التالي على قائمتي ممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير سكوتنيكوف. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Aksoltan Ataeva, Chef de la délégation du Turkménistan. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لرئيسة وفد تركمانستان، سعادة السيدة أكسلطان أتائيفا. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Philippe Douste-Blazy, Ministre des affaires étrangères de la France. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد فيليب دوست بلازي، وزير خارجية فرنسا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Abdelaziz Belkhadem, Ministre d'État et Ministre des affaires étrangères de l'Algérie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالعربية): أعطي الآن الكلمة لمعالي السيد عبد العزيز بلخادم، وزير الدولة ووزير الشؤون الخارجية في الجزائر. |
Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis. | UN | وأعطي الآن الكلمة لممثلة الولايات المتحدة. |