"الآن هم" - Traduction Arabe en Français

    • Maintenant ils
        
    • Ils sont
        
    • ce sont
        
    Ces enculés ont buté 8 des nôtres. Bon, Maintenant ils sont baisés. Open Subtitles اللعينون قتلوا ثمانية منا حسنا، الآن هم هالكون
    Maintenant ils vont se marier et je dois leur acheter une pierre à pizza. Open Subtitles الآن هم سيتزوجون و يجب ان اشتري لهم حجر البيتزا
    Et Maintenant ils essayent de me refiler leurs affaires. Open Subtitles و الآن هم يحاولون ان يجلبوا اعمالهم لساحتي
    Ils sont en train de devenir des hommes sûrs d'eux. Open Subtitles حتى الآن هم في طريقهم ليكونوا بشراً صالحين
    Je t'avais dis de ne pas le faire. Maintenant ils savent pour le bacon. Open Subtitles أخبرتك ألا تفعل هذا الآن هم عالمين بأمر اللحم
    Il est en prison maintenant. Ils ne veulent pas lui payer d'avocat. Open Subtitles إنه في السجن الآن هم حتى لن يدفعو لمحاميه
    Maintenant, ils demandent si je peux te faire confiance. Alors ? Open Subtitles حسنا , الآن هم يتساءلون إن أمكنني أن أثق بك, هل يمكنني ذلك ؟
    Maintenant ils peuvent voir que je m'occupais bien d'elle Open Subtitles الآن هم يَستطيعون أن يَـروا أني كنت أمارِسالجِنسبالطريقةالصَحيحة.
    Tout ce que j'ai toujours voulu c'est rentrer à la maison et que tout le monde connaisse mon nom, et Maintenant ils le connaissent, mais seulement parce que je faisais partie du pire show télé de l'histoire. Open Subtitles كل ما أدرته هو أن أعود للمنزل و الجميع يعلم ما أسمي و الآن هم يعلمون و السبب الوحيد لذلك
    Maintenant ils ont du succès, et personne ne me croit quand je dis que je l'avais prédit. Open Subtitles الآن هم مثل البلاتين، ولا واحد حتى يؤمن لي أن دعوت عليه.
    Quoi Maintenant ils veulent que tu viennes en Angleterre avec moi ? Open Subtitles إذاً الآن هم يريدونكِ أنتِ لتذهبين لإنجلترا معي ؟
    Maintenant ils vont construire une usine à caca géante par dessus, et nous allons perdre la piscine pour toujours ? Open Subtitles الآن هم سيبنون مصنع أنابيب في أعلاه وسنخسر المسبح للأبد؟
    Très. On l'a toujours été. Maintenant ils le savent. Open Subtitles جدًا ، و كنّا كذلك دائمًا و الآن هم يعلمون
    Désormais Ils sont tous pareils, donc il n'y a pas de confusion. Open Subtitles حسنا، الآن هم جميعا واحد ونفس، لذلك لا يمكن أن يكون هناك أي التباس.
    Désolée de vous déranger, les ministres font une pause Ils sont au bar, si vous voulez les rencontrer. Open Subtitles أعتذر لإزعاجك ولكن وزراء البيئة في الإستراحة الآن هم في الحانة لو أردتِ لقاءهم
    Je pense qu'il n'y a pas de raisons de garder ça secret maintenant qu'Ils sont séparés. Open Subtitles أظن أنه ما عاد هناك سبب لإخفاء الأمر الآن هم منفصلين
    Je pense qu'il n'y a pas de raisons de garder ça secret maintenant qu'Ils sont séparés. Open Subtitles أظن أنه ما عاد هناك سبب لإخفاء الأمر الآن هم منفصلين
    Maintenant, Ils sont en procès pour pouvoir construire. Open Subtitles الآن هم في معركة قانونية ضخمة هل يبنوا عليها أم لا
    En ce moment, Général, Ils sont à notre merci. S'ils nous détectent et s'enfuient, nous ne pourrons plus les arrêter. Open Subtitles لحد الآن هم يتمصلون إذا هم هربوا فإننا لن مكون قادرين على القبض عليهم
    Là, ce sont les gamins du coin. Dans quelques temps, ils seront Patriotes. On les tuera de toutes manières. Open Subtitles أنظر, الآن هم أبناء البلدة, و الأسبوع القادم سيكونون وطنيين و علينا قتلهم بأيّة حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus