"الأبجدية" - Traduction Arabe en Français

    • alphabet
        
    • l'ordre alphabétique
        
    • alphanumérique
        
    • à W
        
    • tables de correspondance
        
    Tu sais que ce n'est pas qualifié en tant qu'alphabet phonétique. Open Subtitles تعرف أن هذا لا تنطبق عليه صفات الأبجدية الصوتية
    Choisissez n'importe quelle lettre de l'alphabet, je les ai envoyés balader. Open Subtitles اختر أي حرف في الأبجدية تجد رجلاً أبعدتُه عني
    À chaque lettre de l'alphabet hébreu est associé un chiffre. Open Subtitles وكلّ رسالة في الأبجدية العبرية منسوبة إلى عدد.
    Si un représentant demande qu'il soit procédé à un scrutin par appel nominal, il en sera ainsi fait, et les noms des membres seront appelés dans l'ordre alphabétique anglais. UN وإذا طلب أي ممثل التصويت بنداء الأسماء، يجري نداء أسماء الأعضاء حسب ترتيب الأبجدية الإنكليزية.
    Elle a utilisé 26 tons de couleurs qui correspondent aux 26 lettres de l'alphabet. Open Subtitles من لون ما ليتناسب مع الأحرف الست و العشرين من الأبجدية
    L'alphabet runique est un ancien alphabet nordique qui précède le latin. Open Subtitles الأبجدية الرونية هي حروف شمالية قديمة تسبق العصر اللاتيني
    Je viens aussi, ou nous rentrons tous les deux, pour manger de la crème glacée pendant que vous m'apprenez l'alphabet cyrillique. Open Subtitles إمّا أن أدخل معكِ، وإلاّ فإنّ كِلانا سيعود للمنزل، نتناول بعض البوظة أثناء تعليمكِ لي الأبجدية السيريليّة.
    Heu, transposition-- Change chaque lettre par la lettre suivante dans l'alphabet. Open Subtitles نقل كل حرف إلى الحرف الذي يليه في الأبجدية.
    Déclaration du Conseil autrichien des noms géographiques concernant la romanisation de l'alphabet cyrillique ukrainien UN بيان المجلس النمساوي المعني بالأسماء الجغرافية فيما يتعلق بكتابة الأحرف الأبجدية السيريلية الأوكرانية بالحروف اللاتينية
    Les experts ont examiné les avantages de l'alphabet phonétique international pour transcrire la prononciation et adopter éventuellement un mode moins complexe de représentation des sons. UN وناقش الخبراء فوائد استخدام الأبجدية الصوتية الدولية لتمثيل النطق وإمكانية إدراج أسلوب أقل تعقيدا للدلالة على الأصوات.
    À cette fin, 13 alphabets furent conçus en utilisant l'alphabet romain. UN وأُنشئت للشعوب الأصلية ثلاث عشرة أبجدية باستخدام الأبجدية اللاتينية.
    Les Serbes du Kosovo connaissaient des difficultés dans tous les domaines, depuis la santé et l'éducation jusqu'à l'usage de leur langue et de leur alphabet. UN ويعاني صرب كوسوفو من صعوبات في جميع المجالات من الصحة والتعليم إلى استخدام لغتهم وحروفهم الأبجدية.
    L'enseignement dans les établissements secondaires se fait en langue macédonienne, et en utilisant l'alphabet cyrillique. UN ويجري التدريس في المؤسسات الثانوية باللغة المقدونية، وباستخدام الأبجدية السيريلية.
    Leur enseigner l'alphabet et ne pas leur permettre d'aller plus loin, c'était bafouer le principe d'égalité et ne faisait que renforcer des préjugés endémiques. UN فتعليم أكلافيا الحروف الأبجدية دون السماح لـه بمواصلة التعليم فيه تخلٍٍ عن المساواة وترسيخ للتحامل المقيم.
    L'alphabet traditionnel mongol a été remplacé dans les années 40 par le cyrillique, qui est toujours utilisé. UN وقد حلت في الأربعينات الأبجدية السيريلية محل الأبجدية التقليدية للغة المنغولية وباتت هي المستخدمة منذ ذلك الحين.
    La romanisation de l'alphabet cyrillique avait été achevée et adoptée par une résolution. UN وقد اكتملت الآن كتابة الأبجدية السيريلية بالحروف اللاتينية واعتُمدت بموجب قرار.
    Ainsi, dans la région de la Transdnistrie, les écoles sont la cible de persécutions et l'alphabet latin est interdit. UN فمثلا في ترانسنيستريا تتعرض المدارس للاضطهاد وألغيت الأبجدية اللاتينية.
    Dans l'ordre alphabétique ? Open Subtitles ألا يفترض أن يكون ترتيب الأسامي حسب الحروف الأبجدية
    38. Le Comité préparatoire a décidé que les pays seraient placés dans l'ordre alphabétique français, en commençant par la Somalie, dont le nom avait été tiré au sort. UN 38- وقررت اللجنة التحضيرية أن تكون الصومال، بعد أن تم سحبها بالقرعة، أول بلد في ترتيب الجلوس، الذي سيُتَّبع فيه ترتيب الأحرف الأبجدية الفرنسية.
    Elle occupera donc, dans la première travée, le premier siège à droite du Président, la place des autres délégations suivant l'ordre alphabétique anglais du nom du pays représenté, conformément à la pratique établie. UN وبناء على ذلك سيجلس وفد كرواتيا إلى الطاولة الأولى في الصف الأول إلى يمين الرئيس. وتجلس وفود الدول الأعضاء الأخرى تباعا حسب ترتيب حروف الأبجدية الإنكليزية، وفق الممارسة المعتادة.
    Les alertes AMBER ne sont uniquement faites pour afficher le texte alphanumérique. Open Subtitles أعني .. أنذار العنبر مصمم خصيصاً لعرض نص الأبجدية الرقمية
    L’explication des lettres A à W dans la colonne «mise en œuvre/mesures» est à chercher dans les «politiques/pratiques» Dt0-Ex9. UN يُرجى ربط الأحرف الأبجدية في خانة " التنفيذ/الإجراءات " بما يقابلها من أرقام في خانة " السياسات/الممارسات " السياسات/
    10. L'Équipe spéciale a encouragé l'établissement et la diffusion d'un ensemble de tables de correspondance et de matériaux permettant de faciliter l'application de la CITI, Rev.3. UN ١٠ - وقد شجعت فرقة العمل على وضع وتوزيع مجموعة من جداول الفهرسة اﻷبجدية وغيرها من المواد اللازمة لتسهيل تنفيذ التنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الموحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus