Dimensions militaires possibles du programme nucléaire iranien | UN | الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي |
Prises ensemble, toutes ces informations suscitent des préoccupations quant à des Dimensions militaires possibles du programme nucléaire iranien. | UN | وعند أخذ مجمل هذه المعلومات في الاعتبار، ثارت شواغل بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي. |
L'Iran ne coopère pas avec l'Agence en ce qui concerne les questions en suspens qui font craindre des Dimensions militaires possibles de son programme nucléaire : | UN | لا تتعاون إيران مع الوكالة بخصوص القضايا العالقة التي تثير الشواغل بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي: |
:: Réaffirme que l'Iran doit coopérer pleinement avec l'AIEA sur toutes les questions qui restent en suspens, en particulier celles qui suscitent des préoccupations quant à d'éventuelles dimensions militaires du programme nucléaire iranien, y compris en autorisant l'accès à tous les sites, équipements, personnes et documents demandés par l'Agence; | UN | :: وأعاد التأكيد أن على إيران أن تتعاون كلياً مع الوكالة بشأن جميع القضايا العالقة، لا سيما تلك التي تثير الشواغل بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني، بما يشمل إتاحة معاينة كل ما تطلبه الوكالة من مواقع ومعدات وأشخاص ووثائق؛ |
L'Agence reste gravement préoccupée par d'éventuelles dimensions militaires du programme nucléaire iranien, comme expliqué dans le document GOV/2011/65. | UN | 51 - وما زالت شواغل جدية تساور الوكالة بخصوص الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي، وفقاً لما تم إيضاحه في الوثيقة GOV/2011/65. |
Nous sommes également préoccupés par les preuves de plus en plus nombreuses des possibles dimensions militaires du programme nucléaire iranien. | UN | كما أننا نتشاطر الشواغل الجادة المتزايدة حيال الشواهد المتصاعدة الدالة على الأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني. |
À cet égard, l'Australie est préoccupée par le fait que l'Iran continue de violer les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies et lui demande de coopérer sans réserves avec l'AIEA pour répondre aux inquiétudes que suscitent les éventuels aspects militaires de son programme nucléaire. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن قلق أستراليا بشأن استمرار إيران في العمل بما ينتهك قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة ودعاها إلى التعاون مع الوكالة تعاونا كاملا لمعالجة الاهتمامات الحالية بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامجها النووي. |
Il a souhaité que les parties à la négociation parviennent à un accord final et règlent les questions en suspens, y compris les Dimensions militaires possibles. | UN | وتمنى أن تتمكن الأطراف المتفاوضة من التوصل إلى اتفاق المرحلة الختامية وأن تسوي جميع القضايا العالقة بما فيها الأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي. |
:: L'Agence a exposé ses préoccupations quant aux Dimensions militaires possibles du programme nucléaire iranien en demandant que l'explication à ce sujet soit fournie en tant que priorité absolue; | UN | :: شرحت الوكالة مخاوفها واعتبرت أن توضيح الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي يحتل المرتبة الأولى على قائمة الأولويات. |
H. Dimensions militaires possibles | UN | حاء - الأبعاد العسكرية المحتملة |
H. Dimensions militaires possibles | UN | هاء - الأبعاد العسكرية المحتملة |
H. Dimensions militaires possibles | UN | حاء - الأبعاد العسكرية المحتملة |
G. Dimensions militaires possibles | UN | زاي - الأبعاد العسكرية المحتملة |
G. Dimensions militaires possibles | UN | زاي - الأبعاد العسكرية المحتملة |
G. Dimensions militaires possibles | UN | زاي - الأبعاد العسكرية المحتملة |
G. Dimensions militaires possibles | UN | زاي - الأبعاد العسكرية المحتملة |
En particulier, le Directeur général prie instamment l'Iran de prendre en compte toutes les vives préoccupations de l'Agence quant à d'éventuelles dimensions militaires de son programme nucléaire, notamment, comme première étape, en répondant aux questions de l'Agence ayant trait au site de Parchin et à l'expert étranger, et en accordant rapidement l'accès à cet égard. | UN | وبشكل خاص، يحث المدير العام إيران على معالجة الشواغل الجدية التي تساور الوكالة بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي، بما في ذلك، وكخطوة أولى، الإجابة على أسئلة الوكالة بخصوص بارشين والخبير الأجنبي، والإسراع في إتاحة المعاينة في هذا الصدد. |
Il a refusé les offres de dialogue et de coopération faites par les six pays participant aux pourparlers (le Groupe des six) et a limité sa coopération avec l'AIEA sur plusieurs points, dont celui des éventuelles dimensions militaires de ses activités nucléaires. | UN | وقد رفضت إيران عروض الحوار والتعاون التي قدمتها الدول الست التي تشترك في محادثات معها (مجموعة الدول الست) وأخدت تحد من تعاونها مع الوكالة فيما يتعلق بمختلف المسائل، بما في ذلك الأبعاد العسكرية المحتملة لأنشطتها النووية. |
Conformément à cette déclaration, l'annexe au présent rapport analyse en détail les informations dont dispose l'Agence à ce jour et qui suscitent des préoccupations quant à de possibles dimensions militaires du programme nucléaire iranien. | UN | وتماشياً مع ذلك البيان، يوفّر هذا التقرير تحليلاً مفصلاً للمعلومات المتوافرة لدى الوكالة حتى تاريخه والتي أثارت الشواغل بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي. |
L'Agence a de sérieuses inquiétudes quant à de possibles dimensions militaires du programme nucléaire iranien. | UN | 53 - وتساور الوكالة مخاوف جدية حيال الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي. |
volets militaires éventuels | UN | الأبعاد العسكرية المحتملة |