"الأثر السريع في" - Traduction Arabe en Français

    • à effet rapide dans
        
    • à impact rapide dans
        
    • effet rapide prévus pour l
        
    • à effet rapide en
        
    • à impact rapide en
        
    • effet rapide dans l
        
    • à effet rapide à
        
    • à effet rapide durant l
        
    • effet rapide aient été intégrés dans
        
    • à effet rapide sur
        
    • à effet rapide pour la
        
    :: Mise en œuvre de 6 projets à effet rapide dans l'ensemble du Darfour pour écarter les menaces qui pèsent sur la vie des détenus dans les prisons UN :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون
    La MINUAD administre son programme de projets à effet rapide dans la limite des ressources disponibles. UN تدير العملية المختلطة برنامجها لمشاريع الأثر السريع في حدود الموارد المتاحة.
    Exécution de projets à impact rapide dans les 18 localités où la MINUSIL est déployée. UN تنفيذ مشاريع الأثر السريع في جميع المواقع الـ 18 لانتشار البعثة.
    14. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007،
    Le succès des projets à effet rapide en Côte d'Ivoire indique qu'ils constituent un excellent exemple sur lequel fonder les efforts pour réduire toute discontinuité entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN ويشير نجاح المشاريع ذات الأثر السريع في كوت ديفوار إلى أنها حالة ممتازة للاستفادة منها في الجهود الرامية إلى تحسين مواءمة الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Nous avons dû reporter les travaux d'entretien des camps et annuler des programmes à impact rapide en Tanzanie. UN فقد أجلنا أعمال صيانة المخيمات وألغينا برامج مشاريع الأثر السريع في تنزانيا.
    Mise en œuvre de 6 projets à effet rapide dans l'ensemble du Darfour pour remédier aux conditions qui mettent en danger la vie des détenus dans les prisons UN تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون
    Réalisation de 5 projets à effet rapide dans le domaine des droits de l'homme UN تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان
    Il supervise également la mise en œuvre globale des projets à effet rapide dans l'ensemble du pays. UN ويقوم أيضاً برصد التنفيذ الشامل لبرامج المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء البلاد.
    :: Mise en oeuvre de huit projets à effet rapide dans tous les sites où la MINUSIL est déployée UN :: تنفيذ 8 من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أماكن انتشار البعثة
    :: Réalisation de projets à impact rapide dans le cadre des opérations de maintien de la paix UN :: استخدام مشاريع الأثر السريع في عملية حفظ السلام
    Il recommande qu'une enveloppe de l'ordre de 35 millions de dollars financée sur le Fonds pour la consolidation de la paix soit accordée pour l'exécution de projets à impact rapide dans les secteurs de l'énergie et de la sécurité. UN وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن.
    Il faudrait mobiliser des ressources pour des projets à impact rapide dans les domaines de l'électricité, de l'assainissement et de la santé, ainsi que de la formation professionnelle. UN وأضاف أنه ينبغي تعبئة الموارد من أجل مشاريع الأثر السريع في مجالات الكهرباء والمرافق الصحية والصحة والتدريب المهني.
    18. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل لمشاريع الأثر السريع في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007؛
    18. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets à effet rapide prévus pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soient intégralement exécutés ; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    La FINUL a exécuté 25 projets à effet rapide en 2007/08. UN 56 - نفذت اليونيفيل 25 مشروعا من مشاريع الأثر السريع في الفترة 2007/2008.
    Nous avons dû reporter les travaux d'entretien des camps et annuler des programmes à impact rapide en Tanzanie. UN فقد أجلنا أعمال صيانة المخيمات وألغينا برامج مشاريع الأثر السريع في تنزانيا.
    À cet égard, le Comité note que, dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, le Comité des commissaires aux comptes a également appelé l'attention sur le faible taux d'exécution des projets à effet rapide à la MINUAD (voir A/65/5 (Vol. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن مجلس مراجعي الحسابات سلّط الضوء أيضا، في تقريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، على انخفاض معدل تنفيذ مشاريع الأثر السريع في العملية المختلطة (انظر A/65/5 (Vol.
    La baisse du montant s'explique par l'achèvement du programme de projets à effet rapide durant l'exercice 2011/12. UN 39 - ويعكس الانخفاض اكتمال برنامج مشاريع الأثر السريع في الفترة 2011/2012.
    1. Se félicite que les projets à effet rapide aient été intégrés dans les budgets des opérations de maintien de la paix et considère qu'ils contribuent pour beaucoup à l'exécution réussie des mandats de ces opérations; UN 1 - ترحب بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بمساهمتها الهامة في التنفيذ الناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛
    Réalisation de 5 projets à effet rapide sur les droits de l'homme UN تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان
    13. Décide, en attendant, d'allouer 1 million de dollars au titre des projets à effet rapide pour la période 2006/07 et demande au Secrétaire général d'utiliser les ressources conformément aux fins prévues pour ce type de projet; UN 13 - تقرر أن ترصد، بصفة مؤقتة، 000 000 1 دولار لمشاريع الأثر السريع في الفترة 2006-2007، وتطلب إلى الأمين العام أن يستخدم الموارد بشكل يضمن التقيد التام بالغرض الأصلي من هذا النوع من المشاريع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus