"الأثر المعتمدة" - Traduction Arabe en Français

    • 'impact adoptés
        
    • résultats adoptés
        
    • impact adopté
        
    Évaluation de la mise en œuvre de la Convention au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    A. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire 22−36 8 UN ألف - تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً 22-36 9
    B. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire et évaluation de l'alignement des programmes d'action et de leur mise en œuvre conformément à la Stratégie UN باء- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً وتقييم مواءمة برامج العمل وتنفيذها وفقاً للاستراتيجية
    Perfectionnements qu'il est proposé d'apporter à l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact adopté à titre provisoire pour les objectifs UN التنقيحات المقترحة للمجموعة الدنيا من مؤشرات تقييم الأثر المعتمدة مؤقتاً من أجل أهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية
    4. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire: UN 4- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً:
    A. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN ألف- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    4. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire: UN 4- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً:
    4. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire UN 4- تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً
    d) Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire contenus dans: UN (د) تقييم التنفيذ على أساس مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً الواردة فيما يلي:
    29. À sa onzième session, le CRIC mènera la première évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire. UN 29- وستجري لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها الحادية عشرة، التقييم الأول للتنفيذ على أساس مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً.
    33. À sa onzième session, le CRIC mènera la première évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire. UN 33- وستجري لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في دورتها الحادية عشرة، التقييم الأول للتنفيذ على أساس مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً.
    4. Décide d'utiliser l'approche proposée pour mesurer les progrès accomplis dans la réalisation de l'objectif stratégique 4, qui fait appel à des indicateurs d'impact adoptés à titre provisoire, tels qu'ils sont décrits dans le document ICCD/CRIC(10)/12; UN 4- يقرر اعتماد النهج المقترح لقياس التقدم المحرز في تحقيق الهدف الاستراتيجي 4 فيما يتعلق بمؤشرات قياس الأثر المعتمدة بصفة مؤقتة، على النحو المبين في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/12؛
    B. Évaluation de la mise en œuvre au moyen des indicateurs de résultats adoptés à titre provisoire et évaluation de l'alignement des programmes d'action et de leur mise en œuvre conformément à la Stratégie 37−71 10 UN باء - تقييم التنفيذ استناداً إلى مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً وتقييم مواءمة برامج العمل وتنفيذها وفقاً للاستراتيجية 37-71 11
    Perfectionnements qu'il est proposé d'apporter à l'ensemble minimal d'indicateurs d'impact adopté à titre provisoire pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie UN التنقيحات المقترحة للمجموعة الدنيا من مؤشرات الأثر المعتمدة مؤقتاً من أجل الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus