"الأجرة" - Traduction Arabe en Français

    • taxi
        
    • taxis
        
    • loyer
        
    • salaire
        
    • course
        
    • location
        
    • tarif
        
    • des loyers
        
    • taximen
        
    Frais de taxi pour le personnel local en service de nuit à Soukhoumi et Zougdidi. UN النقل رسوم استعمال سيارات الأجرة بعد الدوام للموظفين المحليين في سوخومي وزوغديدي
    Les premières femmes chauffeurs de taxi de la région du Golfe ont commencé à exercer dans les Émirats en 2000. UN كما أن أول سائقات لسيارات الأجرة في منطقة الخليج بدأن العمل في الإمارات في عام 2000.
    T'inquiète pas, on va les mettre dans le taxi. OK. Open Subtitles لا تقلقي حيال الحذاء سترتديها في سيارة الأجرة
    Les services de sauvetage, les taxis et autres pourront ainsi trouver rapidement le domicile des personnes faisant appel à eux. UN وهذا من شأنه أن يجعل العثور بسرعة على المساكن أيسر على خدمات الإنقاذ وسيارات الأجرة وغيرها.
    Le chauffeur de taxi qui va me plonger dans le fleuve. Open Subtitles قد تكون سيارة الأجرة التي ستوصلني لشرق النهر، حسناً؟
    Merci mon dieu je fait des recherches sur lui dans le taxi en revenant. Open Subtitles حمدا للرب أنني بحثت عنه وأنا في سيارة الأجرة إلى هنا،
    Il a dû l'emmener à l'hôtel en taxi, avec un peu de chance la station de taxi au-dehors a des caméras de surveillance. Open Subtitles حسنا، سيكون مضطرا لأخذها للفندق بسيارة أجرة لذا بقليل من الحظّ، سنجد كاميرات مراقبة خارج محطة سيارات الأجرة
    Vraiment, tu n'aurais pas pu rester dans le taxi ? Open Subtitles حسناً، حقاً، هل يمكنك البقاء في سيارة الأجرة
    Un taxi l'a emmenée près de la scène du crime au moment du meurtre. Open Subtitles أقلهتها سيارة الأجرة بالقرب من مسرحة الجريمة في وقت ارتكاب الجريمة
    La dernière fois qu'on s'est vus, on n'a pas attendu de sortir du taxi. Open Subtitles آخر مرة إلتقينا، لم نصبر حتى على الخروج من سيارة الأجرة
    Je conduis des taxis depuis 22 ans. Jamais un client n'est mort dans mon taxi. Open Subtitles أنا أقود سيارات الأجرة منذ 22 عاما ولم يمت راكب معي أبدا.
    Cet idiot de taxi a tenté de me persuader que les animaux préfèrent mourir seuls, car il arrivait pas à faire demi-tour. Open Subtitles ..و سائق الأجرة الغبي يحاول اقناعي بأن ذلك الحيوان المصاب يُفضّل الموت وحيداً فقط لأنه لا يستطيع الرجوع
    Les enfants, voici l'histoire du taxi qui a changé ma vie. Open Subtitles يا أولاد هذه قصة سيارة الأجرة التي غيرت حياتي
    Vous étiez dans un taxi de luxe lorsqu'un accident s'est produit. Open Subtitles هل كنت في سيارة الأجرة عندما حدث الحادث ؟
    Je peux dire si la voiture dans laquelle j'étais était un taxi ou non. Open Subtitles يمكننى معرفة السيارة التى كنت بها سيارة عادية أو الأجرة ؟
    Il va devoir aller à l'hopital du comté en taxi. Open Subtitles سوف يضطر إلى الذهاب لمستشفى العاصمة بسيارة الأجرة
    Cette nuit, le taxi qui l'a raccompagné chez lui avait un feu arrière cassé. Open Subtitles تلك الليلة،سيارة الأجرة التي أوصلته إلى المنزل لديها ضوء خلفي مكسـور
    Ils les fabriquent dans une usine où ils ont été utilisés pour faire des taxis. Open Subtitles إنهم يصنعون تلك في ذات المصنع الذي كان يصنع سيارات الأجرة القديمة
    Je dois appeler des taxis pour divers clients. Bien sûr. Open Subtitles يجب علي ان أرتب سيارات الأجرة للضيوف الآخرين
    Elle va nous aider avec les jumelles, pour payer son loyer. Open Subtitles ستقوم بمساعدتنا في تربية التوأم عوضاً عن دفع الأجرة
    Hébergement et repas à la place d'un salaire plus élevé. Open Subtitles الغرفة ووجبات الأكل عوضاً عن المزيد من الأجرة
    On paiera la course quand tu arriveras, ne t'inquiète pas. Open Subtitles سندفع الأجرة عند وصولك، لا تقلقي من ذلك.
    Je conduis. Tu n'as pas d'assurance pour la voiture de location. Open Subtitles أنا مَنْ ستقود لأنكِ لا ترغبين بإصطدام سيارة الأجرة
    Tu ne comprends pas. Je ne paie jamais plein tarif. Open Subtitles لست تفهمني، لم أدفع يوماً الأجرة الكاملة
    En règle générale, la fixation des loyers est encadrée par la législation existante et ne reflète pas les conditions du marché. UN والقاعدة العامة هي أن تحديد الأجرة خاضع للقانون ولا يعكس أحوال السوق.
    Il en est de même pour tous les motards taximen de la ville. UN ولقي جميع سائقي اﻷجرة بالمدينة نفس المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus