"الأجر الشهري" - Traduction Arabe en Français

    • salaire mensuel
        
    • rémunération mensuelle
        
    • le salaire
        
    • traitement mensuel
        
    • ce salaire
        
    • salaires mensuels
        
    • salaire moyen mensuel
        
    • rémunérations mensuelles
        
    Population active par emploi principal, sexe et salaire mensuel moyen UN العمالة حسب المهنة الرئيسية والجنس ومتوسط الأجر الشهري
    le salaire total comprend le salaire mensuel de référence, les gratifications éventuelles, et les primes. UN ويشمل مجموع الأجر المدفوع الأجر الشهري العادي، وأية علاوات ترتبط به، والمكافآت.
    Le salaire mensuel brut des femmes en 2009 était inférieur de 19,5 % à celui des hommes. UN فقد كان الأجر الشهري الإجمالي للمرأة عام 2009 أقل بنسبة 19.5 في المائة من نظيره لدى الرجل.
    Ratio entre l'indemnité moyenne et la rémunération mensuelle moyenne UN النسبة بين متوسط الاستحقاق ومتوسط الأجر الشهري
    L'auteur souligne que le montant de cette amende était alors supérieur à celui du salaire mensuel moyen au Bélarus. UN وأشار صاحب البلاغ إلى أن قيمة الغرامة كانت تفوق متوسط الأجر الشهري في بيلاروس.
    (en pourcentage) Ratio entre le salaire mensuel moyen et le minimum de subsistance des personnes valides (en pourcentage) UN معدل متوسط الأجر الشهري إلى حد الكفاف الأدنى للسكان الأصحاء بدنياً، نسبة مئوية
    Les employés et leurs employeurs versent une part du salaire mensuel à cette caisse. UN ويودع السنغافوريون العاملون وأرباب عملهم جزءاً من الأجر الشهري في ذلك الحساب.
    On note que le salaire mensuel moyen des femmes est inférieur de 10% par rapport à cette moyenne. UN في حين يقل متوسط الأجر الشهري للنساء عن هذا المتوسط بنسبة 10 في المائة.
    Les données indiquées dans le tableau montrent une augmentation significative du salaire moyen des hommes et des femmes par rapport à 2005 où le salaire mensuel moyen était de 273 dinars pour les hommes et de 231 dinars femmes. UN وتشير البيانات في الجدول انه قد طرأ ارتفاع ملحوظ على متوسط الأجر للرجال والنساء مقارنة بعام 2005، فقد كان متوسط الأجر الشهري للرجال 273 ديناراً في حين كان للنساء 231 ديناراً.
    salaire mensuel moyen des travailleurs en dinars jordaniens UN متوسط الأجر الشهري للعامل بالدينار الأردني في منشات القطاعين
    Aux entreprises qui emploient ces personnes, l'État verse, pour chacune d'entre elles, une subvention représentant 60% du salaire mensuel. UN وتمنح الحكومة إعانة تبلغ نسبتها 60 في المائة من الأجر الشهري عن كل شخص إلى الشركات التي توظف هؤلاء الأشخاص.
    Le salaire mensuel des femmes représentait 85,7 % de celui des hommes, et leur taux de chômage était presque le double du taux masculin. UN وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا.
    Le salaire mensuel des femmes représentait 85,7 % de celui des hommes, et leur taux de chômage était presque le double du taux masculin. UN وبلغ الأجر الشهري للمرأة 85.7 في المائة من أجر الرجل، وبلغت نسبة البطالة بين النساء ضعف البطالة بين الرجال تقريبا.
    Le salaire mensuel moyen n'est que de 11 dollars alors que la dette extérieure du pays atteint le chiffre incroyable de 1 milliard de dollars. UN وحيث أن متوسط الأجر الشهري للعامل لا يتجاوز 11 دولاراً ، فإن الديون الخارجية للبلد وصلت إلى حدود ماحقة تبلغ بليون دولار.
    Cette indemnité est calculée à partir d'un pourcentage du salaire mensuel moyen payé sur le territoire de la République pendant l'année précédente. UN وتتحدد الإعانة النقدية كنسبة مئوية من متسوط الأجر الشهري للمستخدمين في أراضي الجمهورية في العام السابق.
    La pension de retraite maximale s'élève à 75 % du salaire mensuel le plus bas mentionné ci-dessus. UN ويكون الحد الأقصى لمعاش الشيخوخة 75 في المائة من الأجر الشهري المشار إليه أعلاه أو أيهما أقل.
    salaire mensuel moyen, par catégorie professionnelle, hommes/femmes UN متوسط الأجر الشهري حسب الفئة المهنية، بالنسبة للرجال والنساء
    Ce facteur a exercé une influence sur le faible montant de la rémunération mensuelle moyenne des femmes, en comparaison des hommes. UN ولهذا العامل تأثيره على انخفاض متوسط الأجر الشهري للمرأة بالمقارنة مع الرجل.
    20. Le montant prévu correspond aux dépenses communes de personnel afférentes aux 17 fonctionnaires internationaux et aux trois agents locaux (voir détails à l'annexe VI). Il comprend également une prime de risque s'élevant à 600 dollars par mois pour le personnel international et à 15 % du traitement mensuel net pour le personnel local, à compter du 15 septembre 1993. UN ٢٠ - رصد الاعتماد للتكاليف العامة للموظفين لكل من ١٧ موظفا دوليا و ٣ من الموظفين المعينين محليا على النحو المفصل في المرفق السادس. ويشمل كذلك بدل الخطر في مركز العمل بمبلغ ٦٠٠ دولار شهريا للموظفين المدنيين و ١٥ في المائة من صافي اﻷجر الشهري للموظفين المحليين اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    En 2004, les 50 % de ce salaire minimum représentaient 1240 EEK. UN وفي عام 2004 كان نصف الأجر الشهري الأدنى الذي حددته الحكومة هو 240 1 كرونا.
    Tableau 41 salaires mensuels moyens et écart entre les salaires des hommes et des femmes UN الجدول 41 - متوسط الأجر الشهري والفرق في الأجر بين العمال والعاملات
    le salaire moyen mensuel (de 557 600 togrogs en 2012) varie secteur par secteur. UN ويختلف متوسط الأجر الشهري الذي بلغ 557,6 توغريك منغولي في عام 2012 من قطاع إلى آخر.
    Les finances offrent l'exemple d'une branche d'activité où existent des disparités relativement importantes entre les rémunérations mensuelles des cadres de sexe masculin et féminin, aussi bien en termes monétaires qu'en termes de pourcentage. UN وهناك أيضا اختلافات كبيرة من صناعة إلى أخرى في قطاع الإدارة، وصناعة التمويل هي مثال لصناعة توجد فيها اختلافات كبيرة نسبيا في الأجر الشهري للمديرين الإناث والذكور سواء كمبلغ نقدي أو كنسبة مئوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus