"الأجزاء الأول" - Traduction Arabe en Français

    • Parties I
        
    • les première
        
    • Part I
        
    III. Informations relatives aux articles des Parties I, II, III et IV de la Convention UN ثالثاً - المعلومات المتصلة بمواد الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من اتفاقية
    ISBA/12/C/2, Parties I à III ISBA/12/C/3, Parties I et II UN ISBA/12/C/2، الأجزاء الأول إلى الثالث، و ISBA/12/C/3، الجزءان الأول والثاني
    [2. Fait siennes les Parties I à [II] [III] [IV] [V] [VI] [VII] des lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8 du Protocole de Kyoto;] UN [2- يقرّ الأجزاء الأول إلى [الثاني] [الثالث] [الرابع] [الخامس] [السادس] [السابع] من المبادئ التوجيهية للاستعراض الذي يجرى بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو؛]
    Le représentant du Groupe des États d'Afrique a dit que ce dernier appuyait l'adoption d'une approche globale couvrant les première, deuxième et troisième parties du Pacte. UN وقالت مجموعة الدول الأفريقية إنها تؤيد الأخذ بنهج شامل بما في ذلك الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد.
    ISBA/12/C/2, Part. I à III UN ISBA/12/C/2، الأجزاء الأول إلى الثالث، و ISBA/12/C/3، الجزءان الأول والثاني
    III. Informations relatives aux articles des Parties I, II, III et IV de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN ثالثاً - المعلومات المتصلة بمواد الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Conformément à la recommandation concernant les Parties I, III et IV du questionnaire, il a été proposé d'ajouter une liste de définitions convenues dans les sections A et B de la deuxième partie. UN وعلى غرار التوصيات بشأن الأجزاء الأول والثالث والرابع من الاستبيان، اقتُرح أن يشمل الجزء الثاني-ألف والجزء الثاني-باء أيضا قائمة بالتعاريف المتفق عليها.
    Les membres du CCS apprécient en particulier l'effort d'analyse et de recherche qui a été fait dans les Parties I, II et III du rapport pour déterminer des critères de succès adaptés. UN 5 - ويقدر أعضاء المجلس بوجه خاص البحث والتحليل العميق المتضمن في الأجزاء الأول والثاني والثالث من التقرير التي تتناول تحديد معايير النجاح المناسبة.
    C.1 Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des Parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. UN جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية.
    C.1 Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des Parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. UN جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية.
    C.1. Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des Parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. UN جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية.
    C.1. Les articles et les recommandations générales du Comité. Les dispositions des articles des Parties I à IV de la Convention doivent être prises en compte lors de l'établissement du rapport, de même que les recommandations générales adoptées par le Comité au sujet de l'un quelconque de ces articles ou d'un thème visé par la Convention. UN جيم-1- المواد والتوصيات العامة للجنة - لدى إعداد التقارير، يجب أن توضع في الاعتبار أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية، إلى جانب التوصيات العامة التي أقرتها اللجنة بشأن كل مادة من هذه المواد، أو بشأن أي موضوع تتناوله الاتفاقية.
    a) Rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur les travaux de l'an 2001 (A/56/23 (Parties I à III)) UN (أ) تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2001 (A/56/23 (الأجزاء الأول والثاني والثالث))
    a) Rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration de l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux durant l'année 2000 (A/55/23 (Parties I à III)) UN (أ) تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2000 (A/55/23 (الأجزاء الأول إلى الثالث))
    a) Rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration de l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux durant l'année 2000 (A/55/23 (Parties I à III)) UN (أ) تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2000 (A/55/23 (الأجزاء الأول إلى الثالث))
    a) Rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration de l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux durant l'année 2000 (A/55/23 (Parties I à III)) UN (أ) تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2000 (A/55/23 (الأجزاء الأول إلى الثالث))
    D.2.1 Les États parties devraient traiter expressément de chaque article des Parties I à IV de la Convention; les normes juridiques devraient être décrites, encore que cela ne soit pas suffisant: la situation effective et l'existence, les effets et l'application des recours en cas de violation des dispositions de la Convention devraient être expliqués et illustrés. UN دال - 2-1 ينبغي للدولة الطرف أن تتناول بصورة محددة كل مادة من مواد الأجزاء الأول والثاني والثالث والرابع من الاتفاقية؛ وينبغي أن توصف المعايير القانونية، لكن هذا غير كاف: إذ ينبغي شرح الحالة الوقائعية ومدى توافر سبل الانتصاف على المستوى العملي وتأثيرها وتنفيذها في حالة وقوع انتهاك لأحكام الاتفاقية، وينبغي إيراد أمثلة على ذلك.
    5. Le tableau 1 ci-après indique, par entité déclarante, le nombre de réclamations soumises au Comité et le nombre de réclamations sur lesquelles il s'est prononcé dans les première, deuxième et troisième parties de la dixhuitième tranche. UN 5- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الأجزاء الأول والثاني والثالث من الدفعة الثامنة عشرة.
    2. Prie instamment les Parties de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique destiné à financer les activités dont il est fait mention dans les première, deuxième et troisième parties des directives provisoires et convient qu'un contributeur pourra expressément indiquer que ses contributions soient utilisées aux fins énoncées dans les première, deuxième et troisième parties des directives provisoires; UN 2 - يحث الأطراف على تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء الأول والثاني والثالث من المبادئ التوجيهية المؤقتة، ويوافق على أنه يجوز لمقدم المساهمة أن يحدد استخدام مساهمته لأغراض محددة في الأجزاء الأول والثاني أو الثالث من المبادئ التوجيهية المؤقتة؛
    2. Prie instamment les Parties de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique destiné à financer les activités dont il est fait mention dans les première, deuxième et troisième parties des directives provisoires et convient qu'un contributeur pourra expressément indiquer que ses contributions soient utilisées aux fins énoncées dans les première, deuxième et troisième parties des directives provisoires; UN 2 - يحث الأطراف على تقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء الأول والثاني والثالث من المبادئ التوجيهية المؤقتة، ويوافق على أنه يجوز لمقدم المساهمة أن يحدد استخدام مساهمته لأغراض محددة في الأجزاء الأول والثاني أو الثالث من المبادئ التوجيهية المؤقتة؛
    Document E/CN.6/2000/PC/L.1/Rev.3 (Part I) à (Part IV) UN الوثيقة E/CN.6/2000/PC/L.1/Rev.3 (الأجزاء الأول إلى الرابع).
    [Pour le texte, voir A/S-23/2/Add.2 (Part I) à (Part IV)] UN [للاطلاع على النص، انظر A/S-23/2/Add.2 (الأجزاء الأول إلى الرابع)]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus