"الأجسام الفضائية" - Traduction Arabe en Français

    • des objets spatiaux
        
    • les objets spatiaux
        
    • d'objets spatiaux
        
    • objet spatial
        
    • des satellites
        
    • objets aérospatiaux
        
    • engins spatiaux
        
    • aux objets spatiaux
        
    • ces objets
        
    • objets spatiaux et
        
    • un objet aérospatial
        
    Le troisième domaine concerne l'amélioration de la pratique des États en matière d'immatriculation des objets spatiaux. UN المجال الثالث المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل يتعلق بتحسين ممارسة الدول في تسجيل الأجسام الفضائية.
    Satellite Clémentine: études des techniques et technologies des objets spatiaux UN الساتل كليمنتين: دراسات عن تقنيات وتكنولوجيا الأجسام الفضائية
    Liste partielle des objets spatiaux étrangers lancés en 2003 au moyen de véhicules de lancement russes UN بعض الأجسام الفضائية الأجنبية التي أُطلقت في عام 2003 باستخدام مركبات اطلاق روسية
    Données sur les objets spatiaux immatriculés par la France: lancements effectués en 1986 Date de UN بيانات عن الأجسام الفضائية التي سجلتها فرنسا: عمليات الإطلاق في عام 1986
    L'adresse de pages Web présentant des informations officielles sur les objets spatiaux; UN `2` وصلات شبكية إلى المعلومات الرسمية عن الأجسام الفضائية على الإنترنت؛
    Le passage d'objets spatiaux dans un espace aérien étranger est l'une des questions qui appellent une réglementation internationale supplémentaire. UN ويمثّل مرور الأجسام الفضائية عبر فضاء جوي أجنبي واحدة من المسائل التي تتطلب مزيداً من التنظيم القانون الدولي.
    Convention de 1972 sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux UN الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية, لعام 1972
    Certes, la probabilité que des objets spatiaux tombent dans des zones peuplées est faible, mais le nombre de satellites vieillissant conduit à penser qu'il y aura d'autres incidents analogues. UN وذكر أن احتمال سقوط الأجسام الفضائية في مناطق مأهولة بالسكان احتمال ضعيف، ولكن عدد السواتل التي قَدُم عليها العهد يوحي بأن وقوع حوادث مماثلة أمر وارد.
    Les principaux objectifs sont de prévenir la militarisation de l'espace et d'assurer la sécurité et la stabilité du fonctionnement des objets spatiaux. UN والأغراض الرئيسية هي منع تسليح الفضاء الخارجي وضمان أمن الأجسام الفضائية وسيرها دون عائق.
    Recommandations visant à renforcer la pratique des États et des organisations internationales intergouvernementales concernant l'immatriculation des objets spatiaux UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    La délégation qui a exprimé ce point de vue a également été d'avis que la définition et la délimitation de l'espace étaient liées à la définition des objets spatiaux. UN وذهب ذلك الوفد أيضا إلى أن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده مسألة ترتبط بتعريف الأجسام الفضائية.
    Liste des objets spatiaux exploités par la Société Européenne des satellites (Luxembourg) UN قائمة بأسماء الأجسام الفضائية التي تشغّلها الشركة الأوروبية للسواتل في لكسمبرغ
    Tout en représentant une contrainte de taille du point de vue de l'aptitude des objets spatiaux à éviter les débris, ceci freine de la même façon le développement des systèmes d'armes spatiaux. UN وهذا العائق يعرقل بشدة قدرة الأجسام الفضائية على تفادي الحطام، غير أنه يعرقل كذلك تطوير نُظم الأسلحة الفضائية.
    BLITSa Recherche scientifique et mesure à haute résolution de l'orbite des objets spatiaux Universitetsky-Tatyana-2a UN لأغراض البحث العلمي وأخذ قياسات عالية الاستبانة لمدارات الأجسام الفضائية
    Deuxièmement, ne pas recourir à la force ou à la menace contre les objets spatiaux. UN وثانيها، عدم اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الفضائية.
    Les effets des phénomènes météorologiques spatiaux sur les objets spatiaux constituent l'un des thèmes prioritaires de ce programme. UN ومن محاور هذا البرنامج ذات الأولوية دراسةُ مفعول ظاهرة طقس الفضاء على الأجسام الفضائية.
    Données sur les objets spatiaux lancés par les États-Unis d'Amérique UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية
    Données concernant les objets spatiaux lancés par les États-Unis d'Amérique en avril 2009* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية
    Données concernant les objets spatiaux lancés par les États-Unis d'Amérique en juillet 2009* UN بيانات تسجيل الأجسام الفضائية التي أطلقتها الولايات المتحدة الأمريكية
    iii) Transferts de propriété d'objets spatiaux en orbite: UN `3` نقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار:
    Bien qu'elle n'ait elle-même lancé aucun objet spatial, l'Espagne a, à ce jour, parrainé le lancement de plusieurs objets spatiaux. UN ورغم أن إسبانيا نفسها لم تطلق أيّ أجسام فضائية فقد دعمت حتى الآن إطلاق مجموعة من الأجسام الفضائية.
    À son avis, il importe aussi de se préparer à la possibilité de collisions entre des satellites et d'autres objets spatiaux. UN وقال إن من المهم أيضا الاستعداد لاحتمال الاصطدام بين السواتل وغيرها من الأجسام الفضائية.
    Question 9: Les règles relatives à l'immatriculation des objets lancés dans l'espace sont-elles applicables aux objets aérospatiaux? UN هل تنطبق القواعد المتعلقة بتسجيل الأجسام التي تطلق في الفضاء الخارجي على الأجسام الفضائية الجوية؟ السؤال 9:
    Il est interdit de même d'utiliser la Lune pour se livrer à un acte de cette nature ou recourir à une menace de cette nature à l'encontre de la Terre, de la Lune, d'engins spatiaux, de l'équipage d'engins spatiaux ou d'objets spatiaux créés par l'homme. UN ويحظر بالمثل استخدام القمر لارتكاب مثل هذا العمل أو توجيه أيِّ تهديد من هذا النوع فيما يتعلق بالأرض، والقمر، والسفن الفضائية، والعاملين في السفن الفضائية أو الأجسام الفضائية التي هي من صنع الإنسان.
    A notre avis, il sera toujours préférable d'appliquer un régime unifié aux objets spatiaux. UN في رأينا أن من الأفضل دائما أن يكون هناك نظام موحد يطبق على الأجسام الفضائية.
    ou devrait—on concevoir un régime unique ou unifié pour ces objets ? UN نعم ، نرى أنه يحسن صوغ نظام موحد بالنسبة لجميع اﻷجسام الفضائية .
    Il faut cependant accorder une plus grande attention au problème de la collision d'objets spatiaux et des débris spatiaux, et il faut perfectionner la technologie actuelle utilisée pour surveiller ces débris. UN إلا أنه يتعين إيلاء اهتمام أكبر لمشكلة تصادم اﻷجسام الفضائية للحطام الفضائي، كما أن التكنولوجيا الموجودة حاليا والمتعلقة برصد مثل هذا الحطام في حاجة إلى التحسين.
    D'après ce qui a été dit dans les réponses aux questions précédentes, c'est le droit spatial qui doit prévaloir en ce qui concerne le vol d'un objet aérospatial pendant toutes les phases de son déplacement, c'est-à-dire depuis l'instant du lancement (de la Terre ou bien d'une plate-forme) jusqu'à son arrivée à destination (mise en orbite ou atterrissage). UN استنادا إلى القانون الدولي القائم، يمكن أن يكون المبدأ العام هو أن الأجسام الفضائية الجوية التي تنتقل عبر الفضاء الجوي تعتبر طائرات وأنها، عندما تنتقل عبر الفضاء الخارجي، تعتبر مركبات فضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus