"الأجل لتخفيض" - Traduction Arabe en Français

    • terme de réduction
        
    12. L'objectif global à long terme de réduction des émissions {doit} {devrait} être fixé UN 12- و}يُحدّد{ }ينبغي أن يُحدّد} الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات فيما يلي:
    17. L'objectif global à long terme de réduction des émissions est déterminé ainsi: UN 17- ويُحدّد الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات باعتباره:
    L'objectif global à long terme de réduction des émissions {doit} {devrait} être actualisé en fonction des progrès des connaissances scientifiques. UN {يحدَّث} {ينبغي تحديث} الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات بحيث يراعي التقدم المحرز في مجال المعرفة العلمية.
    L'objectif global à long terme de réduction des émissions {doit} {devrait} être actualisé en fonction des progrès des connaissances scientifiques. UN {يحدَّث} {ينبغي تحديث} الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات بحيث يراعي التقدم المحرز في مجال المعرفة العلمية.
    18. L'objectif global à long terme de réduction des émissions est déterminé ainsi: UN 18- ويُحدّد الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات باعتباره ...
    Un objectif global à long terme de réduction des émissions (assorti d'objectifs connexes à moyen terme et d'un processus d'examen) UN وضع هدف عالمي طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات (وما يتصل به من أهداف متوسطة الأجل وعملية الاستعراض)
    En faisant des changements climatiques le sujet d'un autre sommet, nous avons pu convenir de chercher à adopter un objectif mondial à long terme de réduction des émissions et à nous efforcer de créer, dans le cadre de l'ONU, un cadre efficace auquel toutes les grandes économies participeraient de manière responsable. UN ومن خلال تغير المناخ موضوع مؤتمر قمة آخر، تمكنا من الاتفاق على السعي إلى اعتماد هدف عالمي طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات والسعي إلى إيجاد إطار فعال داخل الأمم المتحدة تشارك فيه جميع اقتصادات العالم الرئيسة بشكل مسؤول.
    m) Prévoie un objectif mondial à long terme de réduction des émissions, sans pour autant se ramener à ce seul objectif (Communauté européenne et ses États membres, MISC.5/Add.1; Groupe africain, atelier sur une vision commune); UN (م) تتضمن هدفاً عالمياً طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات، دون أن تقتصر على ذلك فقط (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.1؛ المجموعة الأفريقية، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛
    i) Que l'objectif à long terme de réduction des émissions soit lié à un objectif à moyen terme de réduction des émissions par les Parties visées à l'annexe I (Inde, MISC.5/Add.1; Groupe africain, Inde, atelier sur une vision commune): UN `1` ربط هدف تخفيض الانبعاثات في الأجل الطويل بهدف متوسط الأجل لتخفيض هذه الانبعاثات من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول (الهند، Misc.5/Add.1؛ المجموعة الأفريقية، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛
    e) Toutes les Parties devraient s'engager à atteindre un objectif global à long terme de réduction des émissions d'au moins 50 % à l'horizon 2050 (Canada, MISC.5/Add.2); UN (ﻫ) يجب أن تلتزم جميع الأطراف بهدف عالمي طويل الأجل لتخفيض الانبعاثات بنسبة 50 في المائة على الأقل بحلول عام 2050 (كندا، Misc.5/Add.2)
    m) S'agissant des pays en développement, le seul moyen de contribuer à la réalisation d'un objectif global à long terme de réduction des émissions consisterait à poursuivre un développement durable, c'estàdire à intégrer des considérations liées aux changements climatiques dans les plans de développement socioéconomique (Philippines, MISC.1). UN (م) أمام البلدان النامية طريق واحد للمساهمة في الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات وهو مواصلة التنمية المستدامة أي إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية الاجتماعية والاقتصادية (الفلبين، Misc.1).
    13. L'évolution des émissions vers l'objectif global à long terme de réduction des quantités émises exige que les émissions mondiales de GES atteignent leur niveau maximal (leur pic) {entre 2010 et 2013} {d'ici à 2015} {d'ici à 2020 au plus tard} {dans les dix à quinze prochaines années} {dans les dix à vingt prochaines années} et diminuent ensuite. UN 13- وتتطلب مسارات الانبعاثات المحددة لبلوغ الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات أن تصل انبعاثات غازات الدفيئة العالمية مستوى الذروة {بين عام 2010 وعام 2013} {بحلول عام 2015} {بحلول عام 2020 على أقصى تقدير} {في فترة العشر سنوات - 15 سنة المقبلة} {في فترة العشر سنوات - 20 سنة المقبلة} ثم تنخفض بعد ذلك.
    13. (13) L'évolution des émissions vers l'objectif global à long terme de réduction des quantités émises exige que les émissions mondiales de GES atteignent leur niveau maximal (leur pic) {entre 2010 et 2013} {d'ici à 2015} {d'ici à 2020 au plus tard} {dans les dix à quinze prochaines années} {dans les dix à vingt prochaines années} et diminuent ensuite. UN 13- (13) وتتطلب مسارات الانبعاثات المحددة لبلوغ الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات أن تصل انبعاثات غازات الدفيئة العالمية مستوى الذروة {بين عام 2010 وعام 2013} {بحلول عام 2015} {بحلول عام 2020 على أقصى تقدير} {في فترة العشر سنوات - 15 سنة المقبلة} {في فترة العشر سنوات - 20 سنة المقبلة} ثم تنخفض بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus