Des fonctionnaires des instituts nationaux de statistique de ces pays ont été formés à l'utilisation de systèmes d'enquêtes pour la collecte et la diffusion de données sur l'IED et les activités des STN. | UN | ودُرِّب مسؤولون في المعهد الإحصائي الوطني في كل بلد من تلك البلدان على تطبيق نُظم فعالة للمسوح غرضها جمع البيانات وتوزيعها بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Ces publications proposent des profils de pays et des données sur l'IED et les activités des sociétés transnationales. | UN | وهاتان النشرتان تقدمان نبذاً قطرية لكل بلد من البلدان حول البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
En particulier, un ensemble de priorités devrait être établi pour traiter la question du développement; à cet égard, il était essentiel d'avoir accès à une information statistique exacte sur l'IED et les activités des sociétés transnationales. | UN | ورأى بخاصة وجوب وضع مجموعة من الأولويات في تناول مسألة التنمية؛ وفي هذا الصدد، رأى أن من الضروري الحصول على معلومات إحصائية دقيقة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Toutefois, les investissements étrangers directs et les activités des sociétés transnationales ne se sont pas également répartis et les écarts se creusent de plus en plus : les investissements étrangers directs augmentent dans les pays développés et diminuent dans les pays en développement. | UN | ولكن توزيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية على نطاق العالم توزيع متفاوت بل ويتجه بصورة متزايدة نحو هذا التفاوت : إذ يقابل الحصة المتزايدة التي تتمتع بها البلدان المتقدمة النمو في الاستثمار اﻷجنبي المباشر انخفاض حصة البلدان النامية من هذه التدفقات. |
La CNUCED a aussi intensifié ses activités de coopération technique visant à renforcer les capacités institutionnelles de collecte et d'harmonisation de statistiques sur l'IED et sur les activités des sociétés transnationales. | UN | 45 - وكثف الأونكتاد أيضا المساعدة التقنية التي يقدمها في جمع ومواءمة البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
Celle-ci prévoit aussi de fournir une assistance technique pour améliorer la collecte des données sur les statistiques de l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) au Nigéria. | UN | ويعتزم الأونكتاد أيضاً تعزيز المساعدة التقنية لتحسين جميع البيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عَبر الوطنية في نيجيريا. ثانياً- بناء توافق الآراء |
Celle-ci prévoit aussi de fournir une assistance technique pour améliorer la collecte des données sur les statistiques de l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) au Nigéria. | UN | ويعتزم الأونكتاد أيضاً تعزيز المساعدة التقنية لتحسين جميع البيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عَبر الوطنية في نيجيريا. ثانياً- بناء توافق الآراء |
Renforcer les capacités des organismes publics des pays en développement pour compiler, diffuser et analyser les données sur l'IED et les activités des STN, en appliquant les normes méthodologiques agréées au niveau international; | UN | :: تعزيز قدرة الوكالات الحكومية في البلدان النامية على تجميع ونشر وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن طريق تنفيذ المعايير المنهجية الموصى بها دولياً؛ |
Aider les autorités nationales à mieux analyser les données concernant l'IED et les activités des STN et à évaluer leur impact sur l'économie; | UN | :: تعزيز قدرة السلطات الوطنية على تحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وعلى تقييم تأثيرهما على الاقتصاد؛ |
La CNUCED a aussi aidé les membres du Marché commun pour l'Afrique orientale et australe (COMESA) dans le domaine de la collecte et de l'analyse de données sur les IED et les activités des sociétés transnationales. | UN | وساعد الأونكتاد أيضاً أعضاء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
10. En 2008, la CNUCED a continué d'aider ses États membres à évaluer leurs propres résultats en matière d'IED en produisant et en diffusant des statistiques sur l'IED et les activités des STN. | UN | 10- وواصل الأونكتاد في عام 2008 مساعدة الدول الأعضاء على تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر عن طريق إنتاج ونشر بيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
61. En 2008, la CNUCED a intensifié l'assistance technique qu'elle apporte à la collecte et à l'harmonisation des données sur l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN). | UN | 61- وفي عام 2008، كثَّف الأونكتاد مساعدته التقنية من أجل جمع وتنسيق البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
19. La CNUCED a continué de prêter assistance aux pays africains pour la collecte de données de qualité sur l'IED et les activités des sociétés transnationales (STN) et pour renforcer leurs capacités institutionnelles à cet égard. | UN | 19- واصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال جمع بيانات ذات جودة عن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وفي مجال بناء القدرات المؤسسية المتصلة بذلك. |
L'objectif était de mettre au point un système harmonisé pour mesurer, recueillir et diffuser les statistiques sur les IED et les activités des sociétés transnationales dans la région du COMESA et de renforcer les capacités des organismes publics de recueillir, gérer, diffuser et analyser les données conformément aux normes internationales. | UN | وكان الهدف من ذلك وضع نظام متناسق لقياس الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وجمعها والإبلاغ عنها في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والنهوض بقدرة الوكالات الحكومية على تجميع البيانات وإدارتها ونشرها وتحليلها بما يتفق مع المعايير الدولية. |
Les décideurs doivent pouvoir s'appuyer sur des statistiques fiables, précises et récentes sur l'investissement étranger direct (IED) et les activités des sociétés transnationales (STN) pour l'élaboration des politiques qui aideront leur pays à atteindre ses objectifs de développement. | UN | يحتاج مقررو السياسات إلى معلومات إحصائية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، على أن تكون هذه المعلومات موثوقة ودقيقة وحسنة التوقيت وقابلة للمقارنة، كي يتسنى لهم صياغة سياسات عامة من شأنها مساعدة بلدانهم في تحقيق أهدافها الإنمائية. |
Il conviendrait d'attacher une attention particulière à la mise en œuvre des normes recommandées à l'échelle internationale et des solutions permettant aux autorités nationales d'élaborer et de maintenir des systèmes performants et actualisés d'information concernant l'IED et les activités des STN. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتنفيذ المعايير الموصى بها دولياً والطرائق الكفيلة بتمكين السلطات الوطنية من تطوير وإدامة أنظمة محدّثة وعالية الجودة للمعلومات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |
24. Au vu de ce qui précède, les experts souhaiteront peut-être débattre des questions ci-après qui concernent les données sur les flux et les stocks d'IED et les activités des STN: | UN | 24- قد يودّ الخبراء، في ضوء التحليل السابق، أن ينظروا في المسائل التالية بشأن البيانات عن تدفقات وأرصدة الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية: |
Le renforcement des capacités institutionnelles dans le domaine des statistiques de l'IED comprend deux volets: le premier, lié à la méthodologie, prend en compte les principes et les règles méthodologiques des données d'IED et les activités des STN, tandis que le second est lié aux organisations ou aux institutions. | UN | وتتّسم مؤسسات بناء القدرات في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر ببعدٍ مزدوج، يرتبط الأول بالمنهجية ويستمد قوامه من المبادئ والمعايير المنهجية للبيانات الخاصة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، فيما يرتبط الثاني بالمنظمة أو المؤسسة. |
11A.149 Le principal objectif du sous-programme 1 est de promouvoir les investissements étrangers directs compatibles avec les politiques nationales de développement et de faciliter la prise de décisions aux échelons national, régional et international, dans les domaines concernant les investissements étrangers directs et les activités des sociétés transnationales, en faisant connaître les normes et directives adoptées et les pratiques reconnues. | UN | ١١ ألف-١٤٩ وانطلاقا من هذه الرؤية، فإن الهدف الرئيسي للبرنامج الفرعي ١ يتمثل في تيسير تدفق الاستثمار اﻷجنبي المباشر وفقا للسياسات اﻹنمائية الوطنية، وتيسير عملية اتخاذ القرار على المستوى الوطني واﻹقليمي والدولي فيما يتعلق بقضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وذلك من خلال نشر معايير ومبادئ توجيهية وممارسات راسخة أو يتفق عليها. |
7. La CNUCED a continué à aider les États membres à évaluer leurs propres performances en matière d'IED en produisant et en diffusant des données sur l'IED et sur les activités des STN. | UN | 7- وواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في تقييم أدائها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر وذلك بإنتاج وتوزيع بيانات بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية. |