Les services spéciaux aux frontières maintiennent une surveillance régulière afin d'éviter d'éventuelles infiltrations de toutes sortes d'armes de destruction massive ou de ce qui s'y apparente. | UN | وتقوم الأجهزة الخاصة بإجراء رصد منتظم للحدود لمنع دخول جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل أو ما يرتبط بها. |
Communiqué adopté à l'issue de la treizième Réunion des chefs des services spéciaux, services de sécurité | UN | البلاغ الصادر عن الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الخاصة ووكالات الأمن ومؤسسات إنفاذ القوانين |
Lettre de Pierre Bart, Consul administratif du Sud-Liban, adressée au chef des services spéciaux à Qnaitra, accompagnée d'un croquis cartographique au 1:100 000 | UN | رسالة من بيير بارت، القنصل الإداري لجنوب لبنان، إلى رئيس الأجهزة الخاصة في القنيطرة؛ مع خريطة تخطيطية بمقياس 1: 000 100 |
ii) Est capable de positionner ou d'orienter des matières, des pièces, des outils ou des dispositifs spéciaux grâce à des mouvements variables en trois dimensions; | UN | `2 ' قادرة على وضع المواد أو الأجزاء أو الآلات أو الأجهزة الخاصة في أماكنها أو توجيهها من خلال حركات متغايرة في حيِّز ثلاثي الأبعاد؛ |
Tous les mécanismes spéciaux et les présidents des organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme avaient été invités à y participer. | UN | ووجهت دعوة إلى جميع الأجهزة الخاصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان للمشاركة في حلقة العمل. |
Faire en sorte que ces étudiants reçoivent leur éducation d'enseignants qualifiés qui maîtrisent le braille et le maniement d'autres appareils spéciaux; | UN | وتتخذ الدول أيضا تدابير لكفالة تلقي هؤلاء الطلاب للعلم على أيدي معلمين يجيدون طريقة بريل كما يجيدون استخدام الأجهزة الخاصة الأخرى. |
3. Les services spéciaux, de lutte anti-drogue et du grand banditisme | UN | 3 - الأجهزة الخاصة وأجهزة مكافحة المخدرات واللصوصية |
Les services spéciaux de lutte anti-drogue et du grand banditisme ont quant à eux été créés par le CNDD immédiatement après sa prise de pouvoir, sous le commandement d'un autre haut dignitaire du parti, le commandant Moussa Thégboro Camara. | UN | وكانت الأجهزة الخاصة لمكافحة المخدرات واللصوصية الكبرى بدورها قد أنشأها المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية مباشرة بعد توليه السلطة، ووضعها تحت قيادة أحد كبار وجهاء الحزب، الرائد موسى تيغبورو كامارا. |
Les relations à cet égard sont désormais plus actives avec les services spéciaux des États-Unis d'Amérique, d'Allemagne, de France et d'autres pays de la coalition antiterroriste. | UN | وهناك تكثيف للاتصالات في هذه المجالات مع الأجهزة الخاصة للولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا وفرنسا وبلدان أخرى من أعضاء التحالف المناهض للإرهاب. |
À ce propos, en 2008, les services de sécurité ukrainiens ont organisé et conduit des réunions de travail avec des représentants des services spéciaux et organes de police de 12 pays. | UN | وفي هذا الصدد، قامت دائرة الأمن في أوكرانيا في عام 2008 بتنظيم وإدارة اجتماعات عمل مع ممثلين عن الأجهزة الخاصة وأجهزة إنفاذ القانون في 12 بلدا. |
Réunion des chefs des services spéciaux, des directions de la sûreté de l'État et des autorités de police à Kazan (Fédération de Russie) | UN | 3 - اجتماع رؤساء الأجهزة الخاصة ووكالات أمن الدولة وإنفاذ القانون في قازان في روسيا |
Lettre du capitaine De Bernonville, chef des services spéciaux à Qnaitra, à l'inspecteur en chef des provinces de Damas et d'Houran, accompagnée d'un croquis cartographique au 1:100 000 | UN | رسالة من النقيب دي بيرنانفيل، رئيس الأجهزة الخاصة في القنيطرة، إلى رئيس مفتشي محافظتي دمشق وحوران؛ مع خريطة تخطيطية بمقاس 1: 000 100 |
Le Coordonnateur a également assisté à la treizième réunion des chefs des services spéciaux, services de sécurité et organismes d'application des lois, organisée par le Service de sécurité fédéral, qui s'est tenue à Sotchi (Fédération de Russie) en avril 2014. | UN | وحضر المنسق أيضا الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الخاصة وأجهزة الأمن وهيئات إنفاذ القانون الذي استضافته هيئة الأمن الاتحادي في سوتشي بالاتحاد الروسي في نيسان/أبريل 2014. |
c) le commandant Moussa Thégboro Camara, Ministre chargé des services spéciaux, de lutte anti-drogue et du grand banditisme. | UN | (ج) الرائد موسى تيغبورو كامارا، الوزير المسؤول عن الأجهزة الخاصة ومكافحة المخدرات واللصوصية الكبرى. |
ii) Est capable de positionner ou d'orienter des matériaux, des pièces, des outils ou des dispositifs spéciaux grâce à des mouvements variables en trois dimensions; | UN | `2 ' قادرة على وضع المواد أو الأجزاء أو الآلات أو الأجهزة الخاصة في أماكنها أو توجيهها من خلال حركات متغايرة في حيز ثلاثي الأبعاد؛ |
ii) Est capable de positionner ou d'orienter des matières, des pièces, des outils ou des dispositifs spéciaux grâce à des mouvements variables en trois dimensions; | UN | `2 ' قادرة على وضع المواد أو الأجزاء أو الآلات أو الأجهزة الخاصة في أماكنها أو توجيهها من خلال حركات متغايرة في حيِّز ثلاثي الأبعاد؛ |
ii) Est capable de positionner ou d'orienter des matériaux, des pièces, des outils ou des dispositifs spéciaux grâce à des mouvements variables en trois dimensions; | UN | `2 ' قادرة على وضع المواد أو الأجزاء أو الآلات أو الأجهزة الخاصة في أماكنها أو توجيهها من خلال حركات متغايرة في حيز ثلاثي الأبعاد؛ |
appareils spéciaux | UN | الأجهزة الخاصة |
Dans le même temps, il estime qu'il serait utile de porter le présent rapport à la connaissance des mécanismes spéciaux de l'Organisation des Nations Unies chargés d'examiner et d'évaluer les instruments internationaux de l'Organisation et des États parties à la Convention de 1989. | UN | ويقترح في نفس الوقت أن يعمم هذا التقرير لتطلع عليه الأجهزة الخاصة المعنية، في الأمم المتحدة، بدراسة وتقييم الصكوك الدولية كما تطلع عليه الدول الأطراف في اتفاقية عام 1989. |