"الأجهزة الرئيسية الثلاثة" - Traduction Arabe en Français

    • des trois principaux organes
        
    • trois organes principaux
        
    • les trois principaux organes
        
    • trois principaux organes et
        
    Le Pakistan attache une grande importance à cette décision, étant donné le fait que le concept d'une action conjointe des trois principaux organes et de tous les acteurs concernés par les situations d'après conflit avait été proposé pour la première fois par le Pakistan, au Conseil de sécurité, sous la forme de notre proposition de créer des comités spéciaux composites. UN تعلق باكستان أهمية كبيرة على ذلك القرار، نظرا لأن مفهوم عمل الأجهزة الرئيسية الثلاثة وجميع الأطراف الفاعلة المعنية بحالات ما بعد الصراع بعضها مع بعض كان مفهوما أول ما اقترحته باكستان في مجلس الأمن بشكل اقتراحنا إنشاء لجان مخصصة مشتركة.
    a) La Conférence générale, l'un des trois principaux organes de l'ONUDI aux termes du paragraphe 1 de l'Article 7 de l'Acte constitutif, qui détermine les principes directeurs et les politiques de l'Organisation; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو بمقتضى المادة 7-1 من الدستور، وهو الذي يقرِّر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    a) La Conférence générale, l'un des trois principaux organes de l'ONUDI aux termes du paragraphe 1 de l'Article 7 de l'Acte constitutif, qui détermine les principes directeurs et les orientations générales de l'Organisation; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو بموجب المادة 7-1 من الدستور، ويقرر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    Il est à noter que les trois organes principaux du Tribunal ont signé le document final réunissant leurs commentaires et leurs observations. UN 327 - ووقعت الأجهزة الرئيسية الثلاثة للمحكمة الوثيقة النهائية التي تتضمن تعليقاتها وملاحظاتها.
    Bien que la répartition des tâches entre les trois organes principaux soit dûment consignée dans la Charte des Nations Unies, nous débattons toujours de la disparité des pouvoirs. UN وعلى الرغم من أن توزيع المهام بين الأجهزة الرئيسية الثلاثة وارد كما ينبغي في ميثاق الأمم المتحدة، فإننا لا نزال نتناقش حول التفاوت في السلطات.
    2004 Membre du Groupe de travail ad hoc (18 membres) chargé des relations entre les trois principaux organes de l'UNESCO UN 2004 عضو الفريق العامل المخصص المعني بالعلاقات بين الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونسكو
    Membre du Groupe de travail ad hoc (18 membres) sur les relations entre les trois principaux organes de l'UNESCO UN 2004 عضو الفريق العامل المخصص المعني بالعلاقات بين الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونسكو
    a) La Conférence générale qui, aux termes du paragraphe 1 de l'Article 7 de l'Acte constitutif, est l'un des trois principaux organes et détermine les principes directeurs et les orientations générales de l'Organisation; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو وفقا للمادة 7-1 من الدستور، ويقرر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    Comme dans les rapports antérieurs, les données analysées portent uniquement sur les documents parus sous la cote des trois principaux organes (A/_, S/_ et E/_). UN وكما حدث في التقارير السابقة، فإن البيانات التي جمعت لا تشير إلا إلى الوثائق الصادرة حصرا تحت رموز تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة (A/- و -S/ و -E/).
    a) Conférence générale: la Conférence générale qui, aux termes du paragraphe 1 de l'Article 7 de l'Acte constitutif, est l'un des trois principaux organes de l'ONUDI, détermine les principes directeurs et les orientations générales de l'Organisation; UN (أ) المؤتمر العام: يقرر المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لمنظمة اليونيدو طبقا للمادة 1ر7 من الدستور، المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    a) La Conférence générale, l'un des trois principaux organes de l'ONUDI aux termes du paragraphe 1 de l'Article 7 de l'Acte constitutif, qui détermine les principes directeurs et les orientations générales de l'Organisation; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو بموجب المادة 7-1 من الدستور، ويقرّر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    a) La Conférence générale, l'un des trois principaux organes de l'ONUDI aux termes du paragraphe 1 de l'Article 7 de l'Acte constitutif, qui détermine les principes directeurs et les orientations générales de l'Organisation; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو بموجب المادة 7-1 من الدستور، ويقرّر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    a) La Conférence générale, l'un des trois principaux organes de l'ONUDI aux termes du paragraphe 1 de l'Article 7 de l'Acte constitutif, qui détermine les principes directeurs et les orientations générales de l'Organisation; UN (أ) المؤتمر العام، وهو أحد الأجهزة الرئيسية الثلاثة لليونيدو بموجب المادة 7-1 من الدستور، ويقرر المبادئ التوجيهية للمنظمة وسياساتها؛
    En outre, nous pensons qu'il est indispensable de renforcer l'Assemblée générale et le Conseil économique et social pour que les trois organes principaux de notre Organisation puissent s'appuyer mutuellement. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه من الضروري تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تدعم الأجهزة الرئيسية الثلاثة في منظمتنا بعضها بعضا.
    Il est important que la réforme puisse permettre un nouvel équilibre entre ces trois organes principaux tout en y associant d'une manière durable un plus grand nombre d'États Membres de cette Organisation. UN ومن الأهمية بمكان أن يحقق الإصلاح توازناً ملائماً بين تلك الأجهزة الرئيسية الثلاثة مع إشراك أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء في عملها بصورة دائمة.
    Pourtant, bien que la division des tâches entre les trois organes principaux de l'Organisation soit énoncée dans la Charte, le débat se poursuit sur la question de la disparité de leurs pouvoirs, du fait principalement des différentes interprétations données des dispositions de la Charte les concernant respectivement. UN بيد أنه، مع أن تقسيم العمل بين الأجهزة الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة مبرز في الميثاق، ما زال يثار نقاش بشأن مسألة تفاوت السلطة، وهو أمر من المرجح أنه مستمد من التفسيرات المختلفة لأحكام الميثاق.
    < < La Commission combine un lien unique avec les trois organes principaux des Nations Unies, une composition unique et un degré unique de souplesse s'agissant de faire intervenir des acteurs extérieurs à l'ONU et non gouvernementaux. UN " وتجمع اللجنة على نحو فريد بين الأجهزة الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة، وتشكيلة فريدة من الأعضاء وقدر فريد من المرونة لإشراك الأطراف الفاعلة من خارج الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية.
    Le Kazakhstan estime que la réforme des trois organes principaux de l'ONU - l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social - qui vise à équilibrer leurs activités et à les renforcer mutuellement, est une question de principe. UN وتعتقد كازاخستان أن إصلاح الأجهزة الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة - أي الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي - من أجل تحقيق التوازن في عملها وتعزيز بعضها البعض، يعتبر مسألة مبدأ.
    Nous estimons par ailleurs qu'il faut renforcer l'Assemblée générale et le Conseil économique et social pour que les trois principaux organes de l'Organisation se renforcent mutuellement. UN كما أننا نعتقد أنه من الضروري تقوية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي يدعم كل من هذه الأجهزة الرئيسية الثلاثة الآخر.
    D'autres problèmes structuraux devront être réglés par les trois principaux organes de l'État, et l'exécutif doit faire une priorité absolue de la réforme juridique et judiciaire afin que le peuple cambodgien puisse avoir le système de justice qu'il attend depuis longtemps et dont il a grand besoin. UN وثمة مشاكل هيكلية أخرى يتعين أن تعالجها الأجهزة الرئيسية الثلاثة للدولة، ولا غنى عن أن يولي الجهاز التنفيذي الإصلاح القانوني والقضائي أولوية عالية لتوفير العدالة المطلوبة بشدة والتي طال انتظارها إلى الكمبوديين العاديين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus